In Postupak By Aleksandar

Uz ono što je povezano ? Some autumn words and idioms ? Some autumn words and idioms

Jesen — vrijeme od godinu dana, što je u normalnom manifestacijama, a dolazi i odlazi neprimjetno. Šta ljudi suradnik jesen dana? Prvo, to je početak školske godine, početak rada nakon godišnjih odmora. Drugo, jesen — je prelazak iz toplom svjetlo odjeću. Treće, smanjenje vremena boravka na ulici i promijeniti prirodu visi. Ljudi su veće šanse da se uključe u kući i tipičan za jesen poslova. U ovom članku ćemo govoriti o onome što je realnost u vezi sa padom od engleski jezik maternji — engleskom govornom stanovnika, kao i idioma koje su formirane pod uticajem jesen raspoloženje. Ali prvo, mi upoznati neke od riječi na tu temu.


Pada Autumn ili Fall (Amer Eng)..) — Tri mjeseca: septembar September oktobar October i novembru November Materijalna promjena sezona počinje u listopadu. Toplog perioda u ranu jesen, koju zovemo «Miholjsko leto», oni zvali Indian summer Engleski suradnik pad sa romantiku, listopadnim lišće falling leaves drveće žute golden trees i topla čokolada hot chocolate koja je popularna kao zagrijavanje piće po lošem vremenu. Po pravilu, u oktobru, britanski početi da pripremite vrt za zimu: radi orezivanje trees pruning čiste lišća rake rake fallen leaves se sade u proljeće lukovice cvijeća plant spring bulbs

Također, jesen — vrijeme kada proteina squirrels početi da se okupe orasima i tražite mesto ih sačuvali look for a place to store nuts Jesen — to je ujedno i najviše šarene doba godine kada lišće na drveću promijeniti boju u zelenu paleta toplim nijansama — narančasta, crvena, žuta i zlato. Engleski se govori o tome kako: Leaves turn into the warm colors of orange, red, yellow and gold

Jesen — sezona kada je berba jabuka apple season To je razlog zašto su stanovnici Velike Britanije saradnik jesen s tradicionalnim britanskim desert pod nazivom Apple Crumble (pita od jabuka). To može imati i topline i hladnoće. Smatra se da je ovo savršena poslastica za cool jesen večeri chilly autumn nights Do pada hrane se može pripisati zagrijavanje tepsija sa govedine, janjetine ili kobasica warming casseroles with beef, lamb or sausages povrća juhe vegetable soups

Za svaku osobu jesen — to je nešto posebno, a sve to izaziva različite asocijacije. Šta god oni bili, ali je činjenica da je jesen je kraj godine i to je u ovom trenutku priroda ide na odmor, ostaje činjenica. Sada je vrijeme da se razmotri najčešći idiom, koji se sastoji od gore navedenih riječi.

Idioms

  1. Autumn yearsthe late years in someone’s life Analogni ruskog jezika — «zalazak sunca života.» Sve je logično: u se rađa proljeće prirode, ljeto cvjeta blijede u jesen. Crtanje paralelu sa djetinjstvo, mladost i starost.

    In her autumn years, Joanna enjoyed her garden much more. – vrtu još mnogo toga. In her autumn years, Joanna enjoyed her garden much more. – In her autumn years, Joanna enjoyed her garden much more. – Na kraju svog života Joanna je drago svom vrtu još više.

    She spent her autumn years surrounded by family and best friends. – i najbolji prijatelji. She spent her autumn years surrounded by family and best friends. – She spent her autumn years surrounded by family and best friends. – U posljednjih nekoliko godina svog života provela sa svojom obitelji i najbolji prijatelji.

  2. Apple of my eyesomeone who is cherished above everyone Bukvalan prevod — očne jabučice, više književni -. Jabuka oka Keep as the apple of one’s eye — oko blago. Na engleskom, the apple of my eye često koristi kao referenca na dragoj osobi — «. Svetlu oči»

    Although Paul had four sons, his youngest one had always been the apple of his eye. – jedna je uvek bila zjenicu oka. Although Paul had four sons, his youngest one had always been the apple of his eye. – Although Paul had four sons, his youngest one had always been the apple of his eye. – Iako Paul je imao četiri sina, najmlađi je oduvijek bio njegov favorit.

    She criticizes her son all the time, but her daughter is the apple of her eye. – ali njena kćerka je jabuka njenog oka. She criticizes her son all the time, but her daughter is the apple of her eye. – She criticizes her son all the time, but her daughter is the apple of her eye. – Stalno je kritikovao svog sina, ali njena kći — zjenicu oka.

  3. Old chestnuta story or a joke that has been told so many times that it becomes uninteresting Bukvalan prevod — stari kesten, književni «pokvarena ploča», neku vrstu priče da je čuo mnogo puta.

    Tom: “ The best years of one’s life are when one is a child… ”
    Jessica: “ Not that old chestnut again! ”
     
    Tom: «Najbolje vreme života — djetinjstvo …»
    Jessica: «O, ne, ne ovaj pokvarena ploča! »

  4. Golden handshakea large sum of money that is given to an employee normally high level when they retire Dakle, kažu da je iznos novca koji se isplaćuje na muškarca mirovinu. Tipično, ovo je velika suma, koja se smatra kao nagradu za svoj rad.
  5. The so-called golden handshake is not a rule in this company, it is given to very few people. – pravilo u ovoj firmi, to se daje vrlo malo ljudi. The so-called golden handshake is not a rule in this company, it is given to very few people. – The so-called golden handshake is not a rule in this company, it is given to very few people. – Naknada za odlazak u penziju — ovo nije pravilo u ovoj firmi, što je s obzirom na vrlo mali broj ljudi.

  6. Turn over a new leafto reform and begin again Ekvivalent u ruskom — «početi s čistim škriljevca.» Koristi se za razgovor o početku nečeg novog, ili početak nečega od nule.

    She hasn’t learnt her lesson and has to turn over a new leaf. – da okrenuti novi list. She hasn’t learnt her lesson and has to turn over a new leaf. – She hasn’t learnt her lesson and has to turn over a new leaf. – Naučila ništa i morali početi sve ispočetka.

  7. Take a leaf out of someone’s bookto follow someone’s example Ovo idiom znači slijediti nečije primjer, su uglavnom pozitivni.

    Olga has done well to turn her life around and you should take a leaf out of her book. – oko i da bi trebalo da se list iz svoje knjige. Olga has done well to turn her life around and you should take a leaf out of her book. – Olga has done well to turn her life around and you should take a leaf out of her book. – Olga radikalno promijenio svoj ​​život, morate pratiti i odijelo.

  8. Lost in the mists of timesomething has been forgotten because it happened long time ago Nešto se dogodilo tako davno da je «izgubljen u magli vremena» je zaboravljena.

    The original of this document has been lost in the mists of time. – u magli vremena. The original of this document has been lost in the mists of time. – The original of this document has been lost in the mists of time. – Original ovog dokumenta je izgubljeno u magli vremena.

  9. To drive someone nutsto make someone go crazy Ovo idiom znači «Swoon», «dovesti do ludila.»

    This chatting is driving me nuts. Please stop doing this! – This chatting is driving me nuts. Please stop doing this! – Ovaj brbljanja me izluđuje. Molim te, prestani pričaš!

  10. To be nuts about someone or somethingto be obsessed with someone or something Zato kažem, kad netko nešto vrlo strastven, opsjednut nešto zainteresovan.

    I am nuts about that book. I’d like to read it as soon as possible. – moguće. I am nuts about that book. I’d like to read it as soon as possible. – I am nuts about that book. I’d like to read it as soon as possible. – Ja sam luda o ovoj knjizi. Ja bih da se pročita što je prije moguće.

  11. To squirrel something awayto hide something like a squirrel does in Autumn Ona se koristi kada se govori o nečemu što vi želite sakriti, da se stavi nešto u budućnosti, kao vjeverice sakriti njihove matice.

    Sarah squirreled away a lot of money while she was working and now she can enjoy her retirement. – je radila i sada ona mogu uživati ​​njenog odlaska u penziju. Sarah squirreled away a lot of money while she was working and now she can enjoy her retirement. – Sarah squirreled away a lot of money while she was working and now she can enjoy her retirement. – Sarah je spasio mnogo novca, dok je ona radila, ona je sada mogao uživati ​​u penziju.

  • Ako želite da znate šta idioma u vezi sa leta, možda ćete biti zainteresirani u članku Hottest Summer Idioms. Idiomi koji se odnose na ljeto.»

Dakle, da li ste upoznati sa ključnim riječima i frazama koje izvornih govornika koristi u svom govoru, saznali smo idioma sa «jesen riječi» i naučio da povezuju pad nego stanovnicima zemalja engleskog govornog područja. Sve ove riječi se koriste, a mi smo, ali možda mi pasti je malo više misli i snage da se fokusiraju na druge stvari. Udio u komentarima na članak njegovo mišljenje o onome vremenu osjećaje Jesen je tvoj.

 

Postupak

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>