In Postupak By Katarina

Tie the knot. Vjenčanje na engleskom jeziku

Brak obično počinje s prijedlogom proposal dečko curu. Čovjek stoji na koljena go down on one knee zvuk negovani riječi: Will you marry me? («Hoćeš li se udati za mene?»). Ako ona prihvati ponudu, onda je par smatra se da je zaručena to be engaged ili zaručena to be affianced U Velikoj Britaniji postoji tradicija da je 29. februara žena može sama dati ponudu za čovjeka, a on nema pravo da odbije. Neki dame u potrazi naprijed za prijestupna godina a leap year da shvate naše planove.


Od trenutka angažmana engagement djevojka nosi zaručnički prsten engagement ring na četvrtom prstu ring finger lijevom rukom. U SAD-u, Velikoj Britaniji i Irskoj ovaj prsten se također zove prsten mlade, kao što su njegovi jedini zaručena djevojke. Tradicionalno, takav prsten diamonds ili drugi drago kamenje gemstones koji ga je razlikuje od prsten koji je mladenka i mladoženja su razmijenili u crkvi wedding ring or wedding band — prsten bez kamena).

Od sada, čovjek zove njegova djevojka mlada fianc Što je e — / fi ɒ nse ɪ /), a muškarac ona zove njen zaručnik fianc je — / fi ɒ nse ɪ /). Imajte na umu da je izgovor riječi je isti, ali oni su napisane na različite načine. Na vjenčanju su se obratili kao «mlada i mladoženja» bride and groom Glumci na svadbi nije ograničena na mladenka i mladoženja. Da vidimo ko je prisutan na svadbi.

Na dijelu mlade for the bride

Maid of honour (dečko) — blizak prijatelj mlade neudate, koji imaju čast honour da bude blizu tako važan dan za mladu. Ako je dečko je oženjen, to se zove matron of honour

Bridesmaids (djeverušama) — prijatelji mlade, u svadbeni poklon.

Flower girl — djevojka koja prati mladu i drži buket na svadbi.

Na dijelu mladoženja for the groom

Best man (kum) — blizak prijatelj ili rođak mladoženja.

Groomsmen (mladoženjine) — jedan ili više ljudi koji podržavaju mladu.

Zajednički gosti iz mladenka i mladoženja:

Ringbearer — najbolji čovjek ili mladić koji drži burme.

Ushers — asistenti, obično muškarci, koji su prisutni na svadbi, i riješiti organizacijske probleme.

Svadbeni pir (Wedding ceremony)

Dan vjenčanja wedding day smatra da je najsretniji dan u životu Žena the happiest day of her life ali često i najviše problematični. Kada gosti stignu na mjesto svečanosti koja može imati mjesto u crkvi church ceremony ili na putu outdoor ceremony asistenti ushers dati cvijeće i gosti sa sjedištem u mjestima. Tradicionalno, postupak za sletanje posjetitelja zavisi od toga koliko su blizu mlada i mladoženja. Prva serija front rows uvijek uzeti roditelja i bliže rodbine.

Mladoženja i kum u crkvi čekaju dolazak mlade i njen «svita» entourage koji ponekad dolaze čak vagona horse-drawn coaches Djeveruše dolaze u pratnji prijatelja mladoženja. Flower girl ide u mladu, mladu prati do oltara njen otac bride’s father Ovo zvuči marš Here comes the bride a svečanosti počinje.

Mlada i mladoženja dati bračne zavete wedding vow Rimokatolička crkva zakletve izgleda ovako:

I, (name) , take you, (name) , to be my (husband / wife) . I promise to be true to you in good times and in bad, in sickness and in health. I will love you and honor you all the days of my life. I, (ime), uzimam tebe, (ime), u njegovoj (supruga / suprug). Obećavam da ću biti vjeran i tuge i radosti u, u bolesti i zdravlju. Ja ću vas vole i poštuju li svaki dan u mom životu.

U SAD-u, bračne zavete mogu također biti ovako:

I, (name) , take you, (name) , to be my lawfully wedded (husband / wife) , to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, until death do us part. I, (ime), uzimam tebe, (ime), u zakonu (supruga / suprug), da je od današnjeg dana biti zajedno u dobrim vremenima i loše, za bogatije ili siromašnije, u dobru iu zlu, dok nas smrt ne rastavi.

Nedavno, došlo je tendencija da se ne prate klasični zavete, pa par pišu ili uzeti drugi tekst zakletve, ponekad poezije. Evo jedan primjer:

Both Brides Za mlada i mladoženja
In your eyes, I have found my home.
In your heart, I have found my love.
In your soul, I have found my mate.
With you, I am whole, full, alive.
You make me laugh. You let me cry.
 
You are my breath, my every heartbeat.
I am yours.
You are mine.
Of this we are certain.
You are lodged in my heart.
The small key is lost.
You must stay there forever.
U tvojim očima sam pronašao (e) kući.
U svom srcu, našao sam (-la) ljubavi.
U svom srcu, našao sam (-la) mate.
S tobom — Cijeli sam živ (Th).
Možete me nasmijavati. Pusti me da plačem.
Ti si moj dah, svaki otkucaj mog srca.
Ja sam tvoj (tvoj).
Ti si moja (moja).
Sigurni smo ove.
Naselili You (-las) u mom srcu.
Ključ je izgubljen.
Morate (treba) ostati tamo zauvijek.

Nakon budućih supružnika su zavjete razmijenili su prstenje exchange rings Prsten se nosi na četvrtom prstu ring finger Neki kažu da je zbog činjenice da su Rimljani su se ranije mislilo da je Beč je pitanje prstena prst u srce vein runs from that finger to the heart Iako su doktori odavno uništili ovaj prekrasan teorija, tradicija je uzela maha.

Nakon toga, gosti mladenaca posuta latica flower petals konfete confetti i riže rice želeći im sretan obiteljski život happy family life

Vjenčanje Tradicije (Wedding traditions)

Ranije se smatralo da je najbolji dan za vjenčanje — srijeda Wednesday To je ono što na engleskom stih glasi:

Monday for wealth,
Tuesday for health,
Wednesday the best day of all.
Thursday for losses,
Friday for crosses,
Saturday for no luck at all.
Ponedjeljak za bogatstvo,
Od utorka do zdravlja,
Srijeda — najbolji dan.
Četvrtak da će gubici
Petka do kontradikcije,
Subota neće donijeti jednu gram sreće.

Bride u ovom danu treba staviti na sljedeće:

Something old,
Something new,
Something borrowed,
Something blue.
Nešto staro,
Nešto novo,
Nešto pozajmio,
Nešto plavo.

Veo ili velovi bridal veil — bitan atribut vjenčanicu. To je simbol za mlade youth poniznost modesty nevinost virginity i vozi dalje zlo ward off evil

Buket mladu (Wedding bouquet)

Cvijeće i bilje se kombinuju u cvijet aranžman, koji je simbol plodnosti fertility Sa njim povezan i tradiciju mlada baca buket tossing the bouquet Ranije se smatralo da uhvati buket cvijeća ili nekoliko odustali — je da se komad sreće i sreće u mladu. Prema modernoj tradiciji, koji je uhvatio i pušten u narednih da se uda.

Svadba (Wedding reception)

Nakon ceremonije venčanja povorka kako bi proslavili takav radostan događaj. Tamo imaju zdravica i govore toasts and speeches u čast mladenaca. Prvi ples na proslavi izvodi mlada i mladoženja Bridal Waltz Waltz se rijetko izvodi, po pravilu, mladi par se priprema za drugi ples na svoju omiljenu melodiju.

Bračni par također smanjuje svadbenu tortu wedding cake bez koje nema cijene, ne slavlje. Zajednički rezanja svadbene torte simbolizira prvi obrok, koji zajedno mlada i mladoženja udjela.

Proslava završava mladi par ide na medeni mjesec set off for their honeymoon Često par kreće na put za sljedeći dan, što znači da će prve bračne noći wedding-night Mladoženja treba da donese mladu u kuću na rukama, koji simbolizira prelazak sličnosti između života prije i poslije braka carrying the bride over the threshold

I nakon što su žive zajedno sretno, until death do them part

Više čitati o tradiciji i planiranja vjenčanja, možete : http://wedding.theknot.com .

Ovdje je lista filmova vjenčanje : http://www.imdb.com .

 

Postupak

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>