Ovaj članak je drugi u nizu tekstova posvećenih riječi i fraze koje opisuju neki od naših života. Poznavanje dovoljan broj sinonima samo će imati koristi. Na kraju krajeva, uvijek možete detaljno prenijeti ono što osjećati, čuti ili vidjeti. U ovom članku ćemo govoriti o svijetu na engleskom jeziku. Recimo, nije dovoljno da bi mogli izraziti da je mrak. Također možete prebaciti stepen pojave večeri — sumrak, noć, kasno u noć. Umjesto toga, izraz «zvijezde na nebu,» Možete reći kako nebo izgleda — zvijezda treperi i sjaj, samo slijep? Razlika je značajna. To je u ovom, a mi ćemo istražiti.
Svjetlo English
Naravno, trebalo bi početi sa najvažnija stvar — «. Light» riječ Na engleskom — je light Apsolutno isti oblik i imaju glagol «da sija, za osvjetljavanje» — to light Ali ne zaboravite da je ovo pogrešan glagol, i, shodno tome, njen oblik vrijeme Past Simple i past participle Participle II treba da zapamte: light — lit — lit
Svjetlo može biti različitih vrsta:
- Rays of light — zrake svjetlosti (sunce).
- Beam of light — a svjetlosni snop, snop svjetlosti (svjetiljku).
- Flash of light — Flash Light (od kamere).
- Twinkle — twinkle (zvjezdice) sjaj.
- Flicker — treperi svjetlo, načas (svijeća plamen na vjetru).
- Glow — sjaj, svetlost (zalazak sunca, udaljene vatre), sjaj, visoka temperatura (prilagođena vruci ugalj).
- Sparkle — Sparkle, tračak, blistave, pjenušavo (vino), sjaj (bižuterija).
- Glitter — Glitter (zvezdica i nakit) i pjenušava.
- Dazzle — odsjaj, zasljepljujući svjetlo.
- Glare — odsjaj, oštre svjetlo (sunce); odsjaja, sjaj.
Kada govorimo o suncu, koristeći pogrešan glagol to shine shone — shone — sunce sija: The sun shines Govoreći o zrak ili bljesak svjetla, koristimo glagol to give out A torch gives out a beam of light A camera gives a flash of light (baterijske lampe, kamera omogućava upravo takvu svjetlost). Ali shine baterijske lampe — to shine the torch to shine a flashlight on Svi ostali navedene imenice — twinkle flicker glow sparkle glitter dazzle glare — u istom obliku koristi kao glagol:
Her eyes twinkled with amusement. – with amusement. – Oči su joj namignu veselo.
A candle was flickering in the inner room. – in the inner room. – U unutrašnjoj prostoriji treperenja svijeća.
Embers glowed in the furnace. – in the furnace. – Posljednji žar se grije crveno-vruće peći.
The tables sparkled with silver and crystal. – with silver and crystal. – Stolovi blistale sa srebrnim i kristalno.
All is not gold that glitters — Sve je nije zlato što sija.
The sun dazzles the eyes. – the eyes. – Sunce zaslepljujuća.
The tropic sun glared down all day. – down all day. – Tropical sunce tuče dolje cijeli dan.
Antipod svjetla na engleskom jeziku je mrak — darkness Šta reči mogu da ćete naći u opisu tamnim uvjetima?
- Gloomy — tamno, tamno gloomy sky — tamno nebo).
- Dim — dim dim light — dim svjetlo).
- Sombre — tamna, sumoran, turoban sombre room — zamračenoj prostoriji).
- Gray — Shadow gray light — Shadow Light).
Napamet sinonimi, pokušaj da kažem lijepo i zanimljivo, učiniti vaš govor bogat! I ovaj članak će vam pomoći u seriji «The vokabular engleskog jezika.»
5852