In Nauke By Viktorija

Svjetlo English

Ovaj članak je drugi u nizu tekstova posvećenih riječi i fraze koje opisuju neki od naših života. Poznavanje dovoljan broj sinonima samo će imati koristi. Na kraju krajeva, uvijek možete detaljno prenijeti ono što osjećati, čuti ili vidjeti. U ovom članku ćemo govoriti o svijetu na engleskom jeziku. Recimo, nije dovoljno da bi mogli izraziti da je mrak. Također možete prebaciti stepen pojave večeri — sumrak, noć, kasno u noć. Umjesto toga, izraz «zvijezde na nebu,» Možete reći kako nebo izgleda — zvijezda treperi i sjaj, samo slijep? Razlika je značajna. To je u ovom, a mi ćemo istražiti.

Svjetlo English

Naravno, trebalo bi početi sa najvažnija stvar — «. Light» riječ Na engleskom — je light Apsolutno isti oblik i imaju glagol «da sija, za osvjetljavanje» — to light Ali ne zaboravite da je ovo pogrešan glagol, i, shodno tome, njen oblik vrijeme Past Simple i past participle Participle II treba da zapamte: lightlitlit

Svjetlo može biti različitih vrsta:

  • Rays of light — zrake svjetlosti (sunce).
  • Beam of light — a svjetlosni snop, snop svjetlosti (svjetiljku).
  • Flash of light — Flash Light (od kamere).
  • Twinkle — twinkle (zvjezdice) sjaj.
  • Flicker — treperi svjetlo, načas (svijeća plamen na vjetru).
  • Glow — sjaj, svetlost (zalazak sunca, udaljene vatre), sjaj, visoka temperatura (prilagođena vruci ugalj).
  • Sparkle — Sparkle, tračak, blistave, pjenušavo (vino), sjaj (bižuterija).
  • Glitter — Glitter (zvezdica i nakit) i pjenušava.
  • Dazzle — odsjaj, zasljepljujući svjetlo.
  • Glare — odsjaj, oštre svjetlo (sunce); odsjaja, sjaj.

Kada govorimo o suncu, koristeći pogrešan glagol to shine shoneshone — sunce sija: The sun shines Govoreći o zrak ili bljesak svjetla, koristimo glagol to give out A torch gives out a beam of light A camera gives a flash of light (baterijske lampe, kamera omogućava upravo takvu svjetlost). Ali shine baterijske lampe — to shine the torch to shine a flashlight on Svi ostali navedene imenice — twinkle flicker glow sparkle glitter dazzle glare — u istom obliku koristi kao glagol:

Her eyes twinkled with amusement. – with amusement. – Oči su joj namignu veselo.

A candle was flickering in the inner room. – in the inner room. – U unutrašnjoj prostoriji treperenja svijeća.

Embers glowed in the furnace. – in the furnace. – Posljednji žar se grije crveno-vruće peći.

The tables sparkled with silver and crystal. – with silver and crystal. – Stolovi blistale sa srebrnim i kristalno.

All is not gold that glitters — Sve je nije zlato što sija.

The sun dazzles the eyes. – the eyes. – Sunce zaslepljujuća.

The tropic sun glared down all day. – down all day. – Tropical sunce tuče dolje cijeli dan.

Antipod svjetla na engleskom jeziku je mrak — darkness Šta reči mogu da ćete naći u opisu tamnim uvjetima?

  • Gloomy — tamno, tamno gloomy sky — tamno nebo).
  • Dim — dim dim light — dim svjetlo).
  • Sombre — tamna, sumoran, turoban sombre room — zamračenoj prostoriji).
  • Gray — Shadow gray light — Shadow Light).

Napamet sinonimi, pokušaj da kažem lijepo i zanimljivo, učiniti vaš govor bogat! I ovaj članak će vam pomoći u seriji «The vokabular engleskog jezika.»

 

Nauke

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>