Dobro raspoloženje a good mood — je ključ uspjeha a recipe for success u mnogim oblastima života. Otvorena iskren osmijeh će vam pomoći tijekom poznanika acquaintance razgovor posao job interview čineći kontakt s ljudima as an “ ice-breaker ” i, još važnije, u dobrom raspoloženju je uvijek više uzbudljivo engrossing i djelotvoran efficient ) da uče strane jezike. Razmotrite mali izbor fraza o osmijehe i radost:
- Bob’s high spirits infected all his colleagues — Bob Good Mood «zaraziti» sve njegove kolege.
- Kate has a toothy smile — Kate smile od uha do uha.
- Robin’s face always brightens and broadens out into a beaming smile when he sees Sarah — Robin lice sija i prostire se u široki osmijeh kad vidi Sara.
- You just can’t forbear smiling at her — To je nemoguće ne smile!
- You have a killer smile in this photo — Da li neodoljiva osmijeh na ovu sliku!
- The news of my sister’s wedding really lifted my spirits — Vijest o vjenčanju moje sestre stvarno podigao moje duhove.
- Tom has been walking on air since he won a prize — Tom se ne osjeća noge pod njenu sreću jer je osvojio nagradu.
Kako opisati «pozitivne» osmijeh na engleskom jeziku
- Charming — šarmantan.
- Polite — učtivo.
- Sincere — iskren.
- Confident — uvjeren.
- Serene — bezbrižan.
- Captivating — šarmantan.
- Beaming — zračenja.
- Attractive — atraktivna.
- Cheerful — zabavno.
- Good-natured — dobroćudan.
Kako opisati «negativne» osmijeh na engleskom jeziku
- Artificial — Artificial.
- Arctic/chilly — led hladno.
- Wry — kriva, ruga.
- Bleak — tužan.
- Fatuous/inane — glup, besmislen.
- Grim — zlovoljan.
- Habitual — napamet, poznato.
- Incredulous — nepovjerljivi, skeptičan.
- Malevolent — pakostan, zloćudni.
- Sarcastic — kaustičan.
Ovi različiti smiles
Kao što možete vidjeti, osmijeh može biti vrlo različit! O tome zašto su You Are Never Fully Dressed Without A Smile (doslovno, « nikada neće u potpunosti obučeni bez njegovog » može se dobiti iz sljedeću pjesmu. Nadam se da će nasmejati i istinski podesiti u pozitivnosti.
Popis korisnih riječi i fraza iz videa
- Let’s turn it up — Napravi glazbu glasnije!
- C heck out ourselves — Pazi ovo, slušajte nas!
- Whenever you stand for nothing — Ako život nema svrhe.
- If you stand for something you can’t handle — Ako žele da nešto sa čime bi se ozbiljno baviti.
- Ready or not, give all we’ve got — Spremni ili ne, mi vam dati ono što imamo.
- You can’t deny . – T . – T e ne može osporiti.
- Don’t sink the boat when you lose hope — Doslovno «ne močvara brod, kada gubite nadu» (Nemojte biti obeshrabreni).
- We pick it up — Mi se dobija na brzini.
- We set it on fire — Mi smo «light», «na pozitivan.»
- We’re living the life — Mi smo uživali u životu.
Kako možete smijati na engleskom
Laugh — to je čak bolji od osmeha mnogim slučajevima! Međutim, rad na ozbiljan i odgovoran zadatak, često smo sakriti pozitivan emocija koja čini mi se da se «iz mjesta» i mogao bi potkopati ugled poslovnog osobe. U međuvremenu, smeh — savršen lijek za mnoge bolesti, koja neće stajati pred eksploziju odličan raspoloženje! Razmotriti niz glagola povezana sa smeh.
- To laugh — da se smejem.
David told a joke and we all started laughing — David je rekao anegdota, i svi smo počeli smeje.
- To chuckle — nasmijana, smeje tiho, cerekajući se.
What are you chuckling about?To my mind, the situation isn’t funny at all! Zašto se nasmijati? Što se mene tiče, situacija je potpuno besmisleno!
- To giggle — kikotanje (često se koristi u slučajevima kada ste nervozni ili sramotno).
She spilt the juice on her trousers and giggled nervously. – nervously. – Ona je prosuo sok na pantalonama nervozno zakikotala.
- To titter — tiho smeh, kikot, često dobroćudno preko tešku situaciju.
There was an awkward pause and the audience tittered — Bilo je izuzetno nepovoljne pauza, a publika se nasmijala tiho.
- To snigger (GB) / snicker (US) — zlonamjerno Smejuljim / kikotanje zadavljena.
When Brian tripped on the steps, the boys sniggered — Kada je Brian nabasao na stepenicama, momci nasmejao.
- To roar / howl with laughter — smeje glasno, urlik od smeha.
It was such a good comedy that everyone was roaring with laughter To je bila tako dobra komedija koja sve urlao od smeha.
- To cackle — da se smejem naglas (od riječi «kokodakanje»).
When I told Jane this story, she started cackling and couldn’t stop! – and couldn’t stop! – Kada sam rekao Jane priču, ona se nasmejala, nije mogla da prestane!
- To burst into laughter — prasnu u smeh.
Every time I remember your Halloween costume, I burst into laughter — Svaki put kad pomislim na tvoj kostim za Noć vještica, počnem da se smejem na sav glas!
- To grin — širok osmijeh provalio u osmeh.
When Anna knew she had won People’s Choice Award, she grinned broadly. – broadly. – Kada je Anna saznao da je osvojio nagradu publike, ona je provalio u osmijeh.
- To guffaw — da se smejem naglas, smijati, kokodakanje.
He guffawed at what his younger brother had done. – učinio. He guffawed at what his younger brother had done. – He guffawed at what his younger brother had done. – On se smejao glasno nad onim što je njegov mlađi brat.
Osmeh je . Smiling is infectious . Smiling is infectious
Na kraju bih želio podijeliti s vama pesmu da od školske godine ostalo u sjećanju. Nekada sam ga poslati svojim prijateljima i koriste na engleskom razredu, a ja tvrdim da danas u naplatiti dio pozitivnog.
Smiling is infectious,
You catch it like the flu,
When someone smiled at me today,
I started smiling too.
I passed around the corner
And someone saw my grin
When he smiled I realised
I’d passed it on to him.
I thought about that smile,
then I realized its worth.
A single smile, just like mine
Could travel round the earth.
So, if you feel a smile begin,
Don’t leave it undetected.
Let’s start an epidemic quick,
And get the world infected!
- Infectious — zarazne.
- To catch smth like the flu — je da pokupi kao gripa.
- To smile at smb — smile nikome.
- To pass around the corner — ići iza ugla.
- To realize — biti svjestan.
- To pass smth on — proći nešto.
- Worth — vrijednost.
- Travel round the earth — putuju oko Zemlje.
- To leave smth undetected — ostaviti nešto neviđeno, neotkriveno.
- To start an epidemic — za početak epidemije.
- To get smth infected — inficira ništa.
U nastavku je stol sa punim lista vokabulara na tu temu. Nadamo se da je vaša duša i da ćete naučiti sve riječi od stola. Budi dobro raspoloženje!
↓ Preuzmite tablicu « smijeha u » (*.pdf, 247 KB)
3557