Tvrdi da je engleski — jedan od najlakših jezika za naučiti. Šta drugo objašnjava činjenicu da je više od pola milijarde ljudi na našoj Majci Zemlji koriste engleski na dnevnoj bazi u struci i u svakodnevnom životu? Ja ću reći ovo, osim nepotkrijepljene «jednostavnosti», ovaj fenomen je lako objasniti činjenicom da je komunikacija je dovoljno znanje jezika na nivou Intermediate Ja se na prosjek za dva desetljeća svog života, mogu svi, to je sigurno!
Engleski je poznat za razne pravila. Kažu da ako ih naučiti, od vas će biti tečno govori engleski jezik! Ah, kakva divna obmana! Da parafraziramo vrlo dobro poznati izraz, reći da pravila nisu tako strašno kao što su izuzeci. Ponekad čak ni izuzeci, ali generalno neobjašnjivim pojavama na engleskom jeziku. Engleski — jezik paradoksa, zaključak došao sam da nakon neuspješnih pokušaja da objasni sve «neverovatnoće», koji se javljaju u praksi.
Ovo ludilo na engleskom je evidentan kada su iza proydёnnymi Present Simple My family i drugi «osnove». Posjedovanje engleskog jezika u srednjem i visokom nivou, vi se više ne doživljavaju kao nešto jezika naravno stop taking English for granted Možete početi da se zapitate pitanja: zašto je riječ eggplant (patlidžan) se sastoji od egg (jaja) i plant (postrojenja), ali je riječ nema nikakve veze s jajima? Kao što ljudi dolaze u glavu zove ananas pineapple ako ova riječ ne pine (bor) ili apple (Apple)? Ništa je quick (brze) u quicksand (živo blato). Boxing ring (ring) ne zvoni ring i kvadrat square Guinea pig (zamorac ili figurativnog značenja «zamoraca») nije bio iz Gvineje i u stvari ne svinja. Usput, zašto imamo lijep glodar poziv «mora» i «svinja»?
Zašto writers (pisci) write (pisanje), ali su fingers (prstima) nije fing (ne znam kako prevesti). Množina od tooth (zub)? Tako je, teeth (zubi)! Zašto onda booth (štand) se ne beeth Jedna goose (guska), ali 2 geese Logično je da se pretpostaviti da je jedna moose (Moose) i 2 meese Gospode, zašto može reći make amends (nadoknaditi nešto), ali nije make amend Odds (šansu) i odd (neparan) sve različite dijelove govora. Isto se odnosi i na means (sredstva) i mean ). One ). One species (jedna vrsta) i 2 species (dvije vrste) — vrlo logičan!
Ako teachers (nastavnik) taught (naučio), onda zašto preachers (svećenici) nisu praught I to je strašno opcija: vegetarian (vegan) jede vegetables (povrće) koji također jede humanitarian (humanističke)? Možemo ship by truck (kamion za isporuku) i send cargo by ship (Teret poslati brodom). Ponekad se čini mi se da svi govore engleski su registrirani psihoanalitičara. Samo ljudi s vrlo zdrava nervnog sistema može se smatrati bez ikakvih problema slim chance i fat chance sinonim slim — tanak, fat — mast, ali obje fraze znači «nema šanse»). Međutim, oni tvrde da je wise man (mudrac) i wise guy (štreber, nerd) — su dvije različite stvari!
Da, odajemo priznanje jezik na kojem se kuća može burn up (da gori) i burn down (da gori). I zvijezde postaju vidljive kada nisu (doslovno) — stars are out Također imate diviti jedinstvenom ludosti jezika u kojem prijedloge, kao što su I am right, aren’t I «A» I am not right, am I «Apsolutno. Gdje aren’t dolazi iz, pitam se?
Negdje u istoriji jezika mogao iskopati čak hipotetičke odgovore na gore postavljena pitanja. Samo ako postoji u tom smislu? Imperfect jezik — je rezultat nesavršene ljude. Ako idealno kompjuteri su se na ovaj posao, a može se očekivati rezultat drugačije. I tako ispada da jezik — odraz kreativne prirode ljudske rase. I znamo kako to učiniti, posebno za ustajanje! 🙂
Svaki novi paradoks koji ste zapazili na engleskom jeziku, te dovodi bliže razumijevanju nacionalnog karaktera i način života britanske. Bilo sjajno! Obratite pažnju posebno na engleskom, pokušati shvatiti zašto je došao na jedan način, a ne u nekom drugom. Ako ne pronađete odgovor na pitanje «zašto? «Uvijek sam zapamtio pravi odgovor na bilo koje pitanje,» jer ovo je engleski! «I to je ono što toliko volimo! Kakav neobičnosti engleskom vas povremeno zbuniti? Ono što sam propustio?
2821