In Gramatika By Viktorija

Nezavisni participski

Ono što je sakramenta, razumijemo članak istog imena. Dozvolite mi da vas podsjetim da je nelične oblik glagola, koji kombinira značajke pridjeva, glagola i priloga. Na engleskom, radimo s dvije vrste participa — sadašnjosti i prošlosti napeti, Present Participle I i Past Participle II respektivno. Ako ste zaboravili nešto, preporučujem da vidim već spomenuti članak još jednom podsjetiti na metode formiranja ovih sakramenata i njihove slučajeve upotrebe.


Ovaj materijal je posvećen samo-umiješanosti u trgovinu na engleskom jeziku. Njegov drugi naziv — The (Nominative) Absolute Participial Construction Ponekad se naziva apsolutna ili nezavisni su uključeni u trgovinu ljudima, a ponekad teškim okolnostima, jer je to funkcija koje obavlja u rečenici. Nezavisni participski ne treba miješati sa jednostavnim uključeni u trgovinu ljudima. U ovom sakrament zadnjem akcije izrazila particip odnosi na osobu ili objekt, što ukazuje subjekt u rečenici. Dakle, oni koji su uključeni zadovoljavaju naše participski promete. Na primjer:

Having done his homework , he listened to music — Do zadaću, on je slušao muziku. (izrada — gerund; predmet jednu stvar — to — i učinio zadaću i slušanje muzike)

Knowing Japanese well , she managed to negotiate with our foreign customers — Dobro Znajući na japanskom, ona je bila u mogućnosti da pregovara sa našim stranim kupcima. (znajući, uz jednu stvar — ona zna jezik i to je po dogovoru)

While writing down her new novel , she often used a dictionary — Po pisanju svoj novi roman, ona često koristi rječnika. (pisanje — gerund; predmet jednu stvar — ona je napisala roman i gleda u rječniku)

Having tested the new equipment , they agreed to sign a contract — Testirao novu opremu, složili su se da potpišu ugovor. (testirano — gerund; predmet jedna stvar — oni su testirani i potpisivanja ugovora)

I ono što mi zovemo participski nezavisan na engleskom jeziku? Po čemu se razlikuje od onih koje su napravljene u primjerima? Hajde da se bave.

Ono što je nezavisna participski na engleskom jeziku?

Za razliku od prethodnih revolucije su uključeni, u kojoj jedan predmet, u posebnoj sakrament promet na engleskom jeziku će biti dva. Jedan — u originalni prijedlog, a drugi — u obliku jedne od komponenti umiješanosti u trgovinu ljudima. Kao nezavisna participski sastoji se od imenica u zajedničkom predmetu, ili lične zamjenice u nominativu, i zajedništvu bilo koje vrste, to je imenica ili zamjenica, te će služiti kao predmet. Predikat bi akciju izražava particip. Šta dobijamo? Dva poseban predmet, dva predikata, a samim tim i dva odvojena prijedloga. To je karakteristika samo-participski fraza na engleskom jeziku.

Nezavisni participski uvijek odvojen zarezom od ostatka prijedloga. Ali njegova lokacija mogu biti različiti: većina je u početku rečenice, ali ne isključuje opcije i na kraju, a ponekad usred rečenice. Nezavisni participski na engleskom odgovara ruskom ili podređeni, ili prijedlog. Takve trgovine je najčešći u tehničkom, pravne, ekonomske i umjetničke književnosti.

Vrste okolnosti, koji obavlja funkciju neovisnog participski

Već sam spomenuo da je nezavisno participski obavlja funkciju u jednoj rečenici teškim okolnostima. Kao što znamo, okolnosti su različite, a njihova klasifikacija je prilično opsežna. Ono što bi moglo biti okolnost promet različitih prijedloga? To može funkcionirati:

  1. Okolnosti vremena.

    The rain having stopped, she went to the shop to buy all necessary stuff for the trip. – she went to the shop to buy all necessary stuff for the trip. – Nakon što je kiša zaustavila, ona je otišla u dućan kupiti sve što vam je potrebno za put.

    The article being published , I got my author’s fee. – , I got my author’s fee. – Kada je objavljen članak, imam autorskih prava.

    The work finished, we went home. – we went home. – Kada je završio posao, otišli smo kući.

    U ovoj funkciji, nezavisni participski na engleskom jeziku odgovara podređeni klauzulu vremena. A govoreći o prijedlozima bi izgledati ovako: After the rain had stopped, she went to the shop to by all necessary stuff for the trip The article was published and I got my author’ fee

    Usput, između imenica i particip u posebnom sakrament natrag na engleski može biti odlučujući riječi. Na primjer:

    The question having been settled, he went to bed. – u krevet. The question having been settled, he went to bed. – The question having been settled, he went to bed. – Kada je riješeno pitanje, on je otišao na spavanje.

    The question about his participating in this meeting having been settled, he went to bed. – in this meeting having been settled, he went to bed. – Kada je izmiren pitanje njegovog učešća na sastanku, on je otišao na spavanje.

    Neki nezavisni participski mogu izostaviti pričest I glagola to be being Ali, to je lako pogoditi značenje:

    The lesson ( being) over , the teacher left the school. – , the teacher left the school. – Kada je završio razred, nastavnik napustio školu.

  2. Okolnosti izazvati. A ova revolucija će zadovoljiti podređen klauzula dovodi u ruskom.

    Her sister being too nervous , it was difficult to speak to her. – , it was difficult to speak to her. – Njena sestra je bila vrlo nervozna, bilo je teško govoriti.

    My brother having lost his international passport , we couldn’t go abroad. – , we couldn’t go abroad. – Moj brat je izgubio pasoš, i nismo mogli ići u inostranstvo.

    Ovdje su zamah u obliku zavisne rečenice: As my sister was too nervous, it was difficult to speak to her As my brother had lost his international passport, we couldn’t go abroad

    Mjesto da se u posebnoj sakrament promet može uzeti uvodni ponuda there ili formalni predmet it Na primjer:

    There being nobody at work , I decided to have a nap. – , I decided to have a nap. – Na poslu, niko nije bio tamo, i odlučio sam da se nap.

    It being Monday , the shop opened at half past nine. – , the shop opened at half past nine. – Budući da je u ponedeljak, prodavnica otvorena u desetom spratu.

  3. Okolnosti i okolnosti način. U ovoj situaciji, nezavisni participski uvijek na kraju rečenice.

    He looked at me, his eyes sparkling with joy — On me je pogledao, oči sjaje od radosti.

    The wood was placed in the warehouse, the wood shredding being forwarded to the factory — Drvo je stavljen u skladište, i podnesci poslao u tvornicu.

    A puna prijedlog će biti takva: He looked at me and his eyes were sparkling with joy The wood was placed in the warehouse and the wood shredding was forwarded to the factory

    Funkcije prateće okolnosti mogu biti ispunjeni i prijedložni nezavisne participski na engleskom jeziku — The Prepositional Absolute Participial Construction On je ušao u izgovor with

    She was listening to me with her mouth (being) pursed — On me sluša, usne su se ugrizao.

  4. Okolnosti uvjetima. U ovoj situaciji, obično naići na particip glagola to permit — let; to fail — ne, ne.

    Weather permitting , we will start planting potatoes. – , we will start planting potatoes. – Ako to dozvoljavaju vremenske prilike, mi ćemo početi da zasaditi krompir.

    Time permitting , I’ll visit you next month. – , I’ll visit you next month. – Ako vrijeme dozvoli, ja ću doći do vas sljedeći mjesec.

    Nezavisni participski u ovoj funkciji će odgovarati uvjetima podređenog klauzula u ruskom jeziku: If the weather permits, we will start planting potatoes If the time permits, I’ll visit you next month

Prevođenje samoživa revolucije u ruskom

U zaključku bih reći nekoliko riječi o prijevodu sami uključeni u ruskom revolucije. Kao što ste vidjeli, u većini slučajeva, oni se prenose na zavisne rečenice tipa koji odgovara specifičnim okolnostima. To može biti vremenske rečenice (sa sindikatima — kada, na kraju krajeva), razlozi (sa sindikatima — jer, kako), uvjete (ako je sindikat). Primjeri navedeni gore.

Oni se može prevesti i poseban prijedlog iz Unije: A dok su, i. Razmotrimo primjer drva. Poseban prijedlog može se preneti sa Unijom «i», ili čak i bez bilo kakve koordinacionu.

The first day after the holidays was very profitable, over one hundred bottles of mineral water being sold in the afternoon. – over one hundred bottles of mineral water being sold in the afternoon. – Prvi dan nakon praznika bio je vrlo profitabilan. U popodnevnim satima, prodali smo više od stotinu boca mineralne vode.

Sadašnja particip Present Participle u posebnom sakrament natrag na engleski, prevodimo glagol u sadašnjem vremenu, ako je predikat izražava glagol u sadašnjem vremenu, i, prema tome, glagol u prošlom vremenu, previše, ako je predikat u prošlom vremenu. Zašto? Participle I izražava akcije koje treba poduzeti istovremeno sa akcijom glagola-predikat. Ali to može značiti particip i akcija se podudara sa trenutak govora, bez obzira na to koliko je vremena izražava se predikat. Onda možemo vidjeti kombinaciju «u ovom trenutku (pričest) -. Proteklog vremena (glagol-predikat)» Na primjer:

The car couldn’t enter the garage, its height exceeding 2 metres — Auto ne može zaustaviti u garaži, kao visina je veća od (više od) 2 metra.

Past participle Participle II se uvijek preveo glagola u prošlom vremenu, jer ovaj sakrament izražavamo akciju koja je prethodila akcija glagola-predikat.

 

Gramatika

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>