In Postupak By Katarina

Moje putovanje u učenju stranih jezika

Samo želim napomenuti da ovaj članak se temelji na mom ličnom iskustvu, zato vas molim uzeti u obzir da je u članku mogu biti različiti sa mnogim lingvističkim teorijama i konvencionalne mudrosti. Žao mi je, ali ne svaki teorija je potvrđena praksa. Sposobnost učenja — pojam čisto lično. Pozivam vas na putovanje kroz moje zavojit put do znanja!


I speak English. Do you?

Prvi put sam se upoznao s engleskog jezika u osnovnoj školi, ali i škola fazi učenja jezika je ostao u fazi «poznanik». Doživljavaju ga onda jedan od brojnih školskih predmeta, se ne razlikuje od biologije ili kemije. Možda je moje razumijevanje jezika bio pomalo izobličen, jer je engleski za mene tamo na stranicama udžbenika Plakhotnik, Afanasyev i Mikheev i ništa više. Bilo je teško zamisliti da ljudi komuniciraju na ovom jeziku, pišu pjesme, snimati filmove i koristiti ga vrlo aktivno. Samo nisam bio zainteresovan. Bilo da je egzaktna nauka!

Odlučio sam da posveti svoj život da fizike i matematike. Međutim, ubrzo ovu odluku promijenio dekan Fakulteta, koji me je vođena na pravi put, ističući da su djevojke na radiju fizički fakultet nije mjesto, to je bio previše ni jedna žena ove profesije i, nažalost, ne obećava. Šta ima li više ženskog nego humanističkih i jezicima posebno? Imao sam osam mjeseci da se pripreme za upis na fakultet za strane jezike i njegovati ljubav prema tome.

To se dogodilo tako da sam uskoro upoznao onaj koga ja zovem «moj učitelj.» Nastavnik, koji predaje, nadahnjuje, uliva ljubavi i stavlja u svoju dušu. Stavio sam mnogo truda i bio u mogućnosti da se upiše u prevodu odjel, gdje ozbiljan osnovni temelj završim zgradu kata u kuli njegovog znanja.

Savjet: Ako mislite da jezik nije za vas, a vi ćete naći stotine argumenata u korist ovog, možda si samo pogrešan pristup učenju. Uvijek vrijedi probati ponovo.

Moj stav promijenio na engleski — Zanima me kako sam jezik i njegov opseg. Proces učenja je izgrađena na standardnim «oštrih metoda» Odjel za strane jezike, ali mislim da se ništa bolje još nije došao. Ne postoji ništa lakše i efikasnije nego svakodnevni rad.

Dok učenje jezika kod kuće, sve je izgledalo u redu, ali sada se sećam sa osmehom, njegov prvi put u inostranstvo i komunikaciju sa strancima. Posebno nezaboravan je prvi put bio sam na telefonu s korisničku podršku aviokompanije Delta i operater me zamolili da im napiše pismo, jer on nije razumio ono što mi treba. To je bila sramota. Godinu dana kasnije, za vrijeme mog sljedeće putovanje u zemlji engleskog govornog područja, ja sam namjerno naručio taksi i pokušao naći priliku da razgovaraju sa nekim na telefon da biste saznali da li sam bolje shvatio postati. Srećom, da, čelika.

Ranije, imao sam strahove, da ćete me razumjeti. Čak i zarađuje prevodilac na osnovnim, ja sam prolazio kroz kada je znala da će sutradan biti sastanak sa strancima. Bio je to uzbuđenje koje odjednom ne razumem, je iznenada fokus. U mom životu bilo je prekretnica kada je sve nestalo. Povjerenje dolazi s praksom.

Savjet: teško je početi učenje jezika, svi lice nesporazum, zbunjenost, frustracija i razočaranje. Važno je da se radi na greške koje se ubuduće ne ponove.

Hablas espa ñ ol?

Drugi strani jezik, španjolski, počeo sam da predajem na fakultetu, nakon intenzivnog programa Fakulteta za strane jezike. Bez obzira na bogatstvo programa i redovne nastave, mislim da je teško shvatiti neke stvari koje moji drugovi iz razreda su lakše dati. Izabrao sam drugi strani jezik nije zbog rasprostranjene mit da je španski jezik — jednostavno. Razlog za to je ljubav jezika — Sviđa mi se kako zvuči, privukao povijesti i kulture Španije. Nakon mnogo godina studiranja, ja i dalje vjerujem da je španski izuzetno bogat i složen jezik. To je lako naučiti osnove, malo razumio, ali sposobnost da se govori kako treba, ne zaboravljajući o različitim oblicima glagola, zahtijeva napor. Učenje izvan mi je pomogao sa gramatikom, širok vokabular, ali da u potpunosti razumiju upotrebu nekih tipičnih trenutaka španske misije u zemlju da pomogne. Ovisno o svrsi studije, tako da neko dovoljno da ode u španskoj mjesta, razmijeniti nekoliko rečenica u baru i na plaži, da vidimo koliko znate, razumije ili ne razumiju. Moj pristup proučavanju jezika je uvijek bio ozbiljan, ja ne uče jezik za par rečenica, tako da su korisne putovanja do škole stranih jezika.

Savjet: naći vremena za škole jezika. Čak i ako se odlučite za 2-3 tjedna, to je dobar poticaj za daljnje obrazovanje i na način da razumiju i ocijeniti vaš napredak.

Ljetna škola jezika u 2011. godini

Naravno, jezik govori — nije jedino mjesto gdje možete dobiti u kontaktu s izvornim govornicima. Ko je lako pronaći nastavnik nosača. U velikim gradovima, popularni jezik klubovi, klubovi španske kinematografije, koji često ispunjavaju ne samo ljude koji su učenje jezika, ali i izvorni govornici koji su uvijek rado razgovara sa sladak Sažetak Tema.

  • Za besplatne uvodne lekcije s engleski maternji jezik, možete upisati u našoj školi.

Savjet: Saznajte da li postoje klubovi i da li je sastanak u vašem gradu, i ne zaboravite da ih posjete. To pomaže da shvatimo da je jezik — to nije ono što je napisano u udžbenicima. Jezik života, on je među ljudima, a ako želite da učite, to je dva puta lijepo da ga koristi!

Nakon preseljenja u Švedskoj, našao sam «klub od interesa», radi latinoameričkim plesovima. Nastavnik — Španac i njegovi učenici često dolaze iz Latinske Amerike, tako da kroz ovakve vježbe igram, i dobiti redovna praksa jezika.

Zahvalan sam svima koji su me naučili barem jedan novi riječ ili lijeni ukazuju na to da «ne govori, odnosno kao što je to.» Love My Španjolski još nije gotova, s vremena na vrijeme se pitam da li je moguće da se postigne nivo na kojem je jeziku je uvijek sa sobom, a on neće biti zaboravljena? Avaj, odgovor je razočaravajući. U Venecueli, postoji “ El camaron que se duerma, se lo lleva la corriente ” — «Spavanje kozica preuzima» To je kao da ne može točno potvrditi da će, ako se opusti i ne bave jezikom, postepeno «ispralo u ambis» i znanje neće Ne budi lijen -. Jedan od glavnih pravila treninga.

Keep calm and learn Swedish

Švedski počeo sam da naučim «od nule» direktno u okoliš, koji je u Švedskoj. Kada sam čuo buffet prvi put, mislila sam da će biti teško shvatiti nerazumljiv govor, a još teže govoriti. Ali to je bio samo prvi zastrašujući dojam. Započeo niz jezika, radila sam maksimalni broj sati što je ponuđeno, a nakon nekog vremena učenja jezika je da donosi plodove. Za mene, navikli da studiram velike količine vokabulara ili teorijskog materijala u kratkom vremenu, jednu sjednicu, na kojoj je 45 minuta objasniti samo lične zamjenice, to je bila kazna. Želeo sam više! Ali, bilo je potrebno uzeti u obzir sve. Moji drugovi iz razreda su bili ljudi iz svih krajeva svijeta (Tajland, Afganistan, Rumunjska, Japan), a ne svi dijeli moja želja da nauče više i brže, tako da sam počeo da izmisliti vlastite aktivnosti i zabave.

Sve je počelo s dječjim knjigama. Prvo, u biblioteci, «moj odjel» je od 2. do 4. godine. U knjige za djecu ima neverovatan prednost — puno slika i malo teksta. Tekst uvijek pojednostaviti složene gramatičke strukture tamo. U tom slučaju, ako je to knjiga za djecu od 2 do 4 godine, na strani pokazuje predmet i potpisao njegovo ime. Pošto nisam znao gotovo da nema riječi, a vokabular nisu suvišni, počeo sam sa lopticama, lutke kuće i medvjeda. Ona je došla u biblioteku i uzeo 5-7 knjige, ali radi to temeljno — uči riječi i pronaći njihov oblik. Odrasla osoba, početnik da uče jezik od nule je na istoj razini kao da je dijete koje se tek počinje da priča. Naravno, htio sam da barem pročita časopis ili lokalne novine, ali u prvoj fazi učenja jezika je nemoguće. Od slikovnice Odrasla sam u starosnoj kategoriji knjiga za djecu 5-7 godina, gdje već postoje jednostavne rečenice u sadašnjosti ili prošlosti napeti.

Savjet: proučavanje jeziku svi dobro. Nemojte ignorisati ono što osjeća «previše djetinjast» ili «to nije za mene.»

Handy alati koji su uvijek bili uz mene:

  • Švedski-English Dictionary (prvo, a onda je umjesto njega je ušao švedski-švedski rječnik);
  • moj rječnik, radne knjižice;
  • udžbenik gramatike;
  • knjigu za čitanje.

Dok je u srednjem učenja jezika, pokušao sam da koriste svaku priliku da se više prakse. Tako da sam učestvovao u programu iz Crvenog krsta «iz mentor mentor», čija je suština bila je da švedski građane da dijele znanje i iskustvo s imigrantima. U stvari, dobio sam prvi švedski jedan, koja je u početku je bilo teško naći razumijevanje, a nakon što je značajno pomogla mi je savladaju jezik brže.

Savjet: dok je u ciljnom jeziku okoliš, ne propustite priliku da komuniciraju s medijima što je više moguće.

Nakon 2-3 mjeseci učenja jezika postepeno počeo da dođu do spoznaje da je to nešto što znate i možete reći. Prvo, što počnete da shvatite natpisa na ulicama nakon lijepe fraze, a zatim pokušavaju da izgrade sebe govori. Nakon početnog distribuciju tačku u učenju jezika, sam ušao u grupu, koja zajedno su se bavili «student-tajmera» (5-6 mjeseci), a isto početnici poput mene. Obrazovanje, naravno, uvijek bio na švedskom, samo povremeno neko može reći prijevod riječi na engleskom jeziku. U takvom raznoliku grupu imamo i prednosti i nedostatke. Loša strana je da je bilo teže studirati, ja ponekad nemam vremena koristiti rječnik i razumjeti ono što je razgovor kao tema razgovora se mijenja. Prednost je da je ono što raste i nastojati pratioci uvijek pomogao da se pojednostavi proces komunikacije.

Studija nije prošao bez poteškoća, bilo je tjedna kada sam htio da sve ostavi i koristiti samo na engleskom. Sramota je da je, kada sam hteo da uključivanje radija ili televizije, i da razumiju, a to se ne događa. Ali upornost, navika da bi slučaj do kraja i rad urodili plodom.

Savjet: Ako mislite da nikada nisu prevazišli strani jezik, ali je nastavio da studira to — vi ste na pravom putu.

Tečajevi švedski za imigrante u 2012. godini

I na kraju, rekao bih …

Imajući iskustvo učenja jezika u okruženju, a okoliš je, ja sam primijetio razliku i napraviti neke zaključke, koji želim podijeliti s vama.

  1. Učenje jezika u teškom okruženju u prvoj fazi, kad ne razumiju, i svi oko su tečno. Imamo nekoliko mjeseci da žive «u pasivan autsayde» kada slušaš samo dvije minute da se izgradi kazne, da kaže: «Pa sad,» zaboravite temu promjena.
  2. Ja sam bio u pravu prije, koristeći prevođenje rječnika. Rječnici explanatory dictionary dvostruko više korisnih prenosiva. Možete naučiti nove pretrage riječ i čitati rječnika ulazak, koji također sadrži korisne riječi. Naravno, ako je značenje je stoga potpuno jasno, da se vidi prijevod riječi.
  3. Ako živite u području gdje je jezik često zaustavljen studira na sekundarnom nivou, od vas će postati još teže postići visok nivo stručnosti. To je lako da se opustite i počnite biti lijeni, kada ste shvatiti, a ti skoro sve razumem. Možete pokušati pronaći takvu «udobnost ravnoteže»: u prosjeku vokabular i gramatiku minimum. Ono što se koristi svaki dan. Ako se nastave jezik je medij, ne znam kako će se sve dobro doći, tako da li se sve, od glagola to be u Present Perfect Continuous To je razlog zašto proučavanje jezika okruženja je lako razgovarati o mnogim izazovima okruženja ili dijeta, ali je došao u inostranstvu, teško može tražiti čašu vode.

Posvetivši znatan dio mog života proučavanju jezika, mogu reći da ja znam tri strana jezika? Avaj, ne. Svaki dan sretnem sa nepoznatim riječima i nove fraze. Nisam ga frustrirajuće, ali sasvim suprotno. To je za mene dobar poticaj da se ne odmara na licu mjesta. I ono što je tvoj način za učenje jezika? Kakav uspjeh ste postigli i što izazovima suočavaju? Siguran sam da nešto da dijele! Čekanje za svoje komentare!

 

Postupak

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>