In Postupak By Viktorija

Lie to me: kako leže na engleskom jeziku

“ I’m not upset that you lied to me, I’m upset that from now on I can’t believe you. ”


Friedrich Nietzsche

Niče je rekao: «Ja nisam uznemiren da si me lagao, ja sam uznemiren da sada ne mogu da ti verujem.» Ljudi lagao stoljećima. Ispostavilo se da ne možemo da živimo u društvu u kojem postoji samo Gola istina. Sjetite se filma «Liar Liar» sa Jim Carrey u glavnoj ulozi? Nepopravljivi lažov Fletcher Reed morao reći istinu svim ljudima oko sebe, jer da želju, njegov sin je pitao tatu da prestane laže. Mislim da bi se šta je završila ovu sliku? Jezik Reed postao njegov neprijatelj, a dan bez različite vrste laži se pretvorio u noćnu moru.

Laž je različita, kao i razloge zašto smo lagati ljudima. Hajde da se upoznaju sa temom, na osnovu vokabular engleskog jezika.

On me je slagao

Najvažnija reč koja se odnosi na laž na engleskom jeziku, riječ je lie an intentionally false statement Glagola «lagati» izgleda isto kao i glagol «laž» — to lie Molim vas, nemojte ih zbuniti. To je potrebno da glagol je ispravan lieliedlied a glagol koji opisuje horizontalnom položaju — pogrešno lielaylain To se vrlo često koristi izraz je sljedeće: to tell a lie / tell lies Stoga, naš prijedlog da je titl izgledati ovako: He told lies a lie to me Laži mogu biti blatant (otvoreno, očito) i downright (očito, očito).

Sometimes sales representatives tell blatant lies about the benefits in their companies. – about the benefits in their companies. – Ponekad prodaja konzultanti otvoreno lagao o privilegije svojih kompanija.

His story was a downright lie , and you knew that! – , and you knew that! – Njegova priča je laži, a vi znali o tome!

Riječ lie nije samo imenica, opisujući prevara ili lažna. Imamo i takve pojmove:

  • Invention — fikcija, fikcija.

    All that gossip about Andy was just pure invention. – izum. All that gossip about Andy was just pure invention. – All that gossip about Andy was just pure invention. – Sve ove glasine o Andy je čista izmišljotina.

  • Fib informal — fikcija, laž, prevara, ne čini zlo.

    We could just tell fibs and say we are at work now. – su na poslu sada. We could just tell fibs and say we are at work now. – We could just tell fibs and say we are at work now. – Mi smo mogli pisati da smo na poslu sada.

  • White lie — sveti laž, a laž, White Lies, kako ne bi uznemirio ljudsku istinu.

    An example of a white lie is when you tell your friend that his cake is delicious even when it tastes bland. – ti tvoj prijatelj da mu je torta je ukusna, čak i kada je ukus blag. An example of a white lie is when you tell your friend that his cake is delicious even when it tastes bland. – An example of a white lie is when you tell your friend that his cake is delicious even when it tastes bland. – Primjer White Lies: recite svojim prijateljima da je kolač je izvrstan, čak i kada to nije.

  • Half-truth — pola istine, poluistina.

    It was a bad idea to tell her half-truth. – pola istine. It was a bad idea to tell her half-truth. – It was a bad idea to tell her half-truth. – Bila je to loša ideja da joj kaže istinu nepotpun.

  • Tissue of lies / pack of lies — mrežu laži.

    The whole book is a tissue of lies. – The whole book is a tissue of lies. – Cijela Knjiga sadrži apsolutnu laž.

  • Misinformation — dezinformacija, lažne, dovode u zabludu.

    There’s a lot of misinformation about this plane crash that needs to be checked. – avionskoj nesreći koja se treba provjeriti. There’s a lot of misinformation about this plane crash that needs to be checked. – There’s a lot of misinformation about this plane crash that needs to be checked. – Mnogi od lažnih informacija o nesreći na provjeri.

  • Falsehood formal — laž, laž, prevara, krivotvorenja.

    He fails to distinguish truth and falsehood. – He fails to distinguish truth and falsehood. – On ne može da napravi razliku između istine i laži.

  • Dissimulation — obmana, licemjerje, prikrivanje namjere, emocije, osobine karaktera.

    She was incapable of dissimulation. – She was incapable of dissimulation. – Nije mogla da se pretvaram.

  • Mendacity formal — laži, laži, licemjerje.

    The ex-president was accused of mendacity. – The ex-president was accused of mendacity. – Bivši predsjednik je bio optužen za laganje.

  • Cock-and-bull story informal — učitani priča, fikcija, prevariti.

    Nobody will believe this cock-and-bull story about his trip to this island. – priča o svom putu do ovog otoka. Nobody will believe this cock-and-bull story about his trip to this island. – Nobody will believe this cock-and-bull story about his trip to this island. – Niko neće vjerovati u ovom fikciju svog putovanja na otok.

  • Tall tale — bajka, fikcija, fikcija.

    After lunch he told me a tall tale about his new girlfriend. – o njegovom novom djevojkom. After lunch he told me a tall tale about his new girlfriend. – After lunch he told me a tall tale about his new girlfriend. – Nakon ručka, rekao mi je priče o njegovom novom djevojkom.

  • Whopper slang — notorna laž, monstruozna laž.

    What annoys me most is that he is constantly telling whoppers. – stalno govori gluposti. What annoys me most is that he is constantly telling whoppers. – What annoys me most is that he is constantly telling whoppers. – Ono što me najviše nervira je činjenica da se stalno drsko laže.

Glagoli u značenju « »

Ukoliko postoji imenica, to znači da postoje glagoli koji opisuju proces stvaranja laž: to invent a story to fib to fabricate a story to concoct a story to spin a story to falsify to dissimulate U vezi sa glagolom to tell koristimo: tell an untruth tell a falsehood tell a white lie tell a fib

Među najmanje popularna glagole izdvajamo:

  1. To mislead — dovodi u zabludu u zabludi, prevariti, objesiti rezanci na ušima.

    You mustn’t mislead your parents giving them false information about your success at school. – lažne informacije o vašem uspjehu u školi. You mustn’t mislead your parents giving them false information about your success at school. – You mustn’t mislead your parents giving them false information about your success at school. – Ne bi trebalo da zavara njihovi roditelji pružajući im netačne informacije o uspjehu škole.

  2. To delude — namjerno dovesti u zabludu u zabludu u nešto, biti prevareni.

    I think she is deluding herself if she really believes that he will marry her. – zaista vjeruje da će oženiti. I think she is deluding herself if she really believes that he will marry her. – I think she is deluding herself if she really believes that he will marry her. – Mislim da je prevaren, ako zaista vjerujemo da će se udati za nju.

  3. To cheat — da se ponašaju nečasno da dobijete ono što želite: da vara, obmanjuje, Diddle.

    Have you ever cheated in an exam? – Have you ever cheated in an exam? – Jeste li ikada prevarili na ispitu?

Engleski idioma laži

Naravno, možemo reći da je osoba vara, i koristeći idiomatskim izraza.

  1. Stretch the truth — da uljepšati istinu, preuveličava, laž.
  2. Throw off the scent / put on the wrong track — staviti na pogrešnom putu.
  3. Pull the wool over someone’s eyes — naočare trljati, šale, objesiti rezanci na ušima, zbunjujuće.
  4. Lie through one’s teeth — očigledno laže.
  5. Be economical with the truth — laž, držite leđa, da govori poluistinama.
  6. Lead astray — dezorijentišući, zavedu, dovode u zabludu.
  7. Feed somebody a line — drži rezancima na uši da popuni.

Ako je taj iznos nije dovoljan, možete pronaći popis od 75 riječi.

Ljudi imaju «Amazing» sposobnost da se prevariti jedni druge to deceive each other Postavlja se pitanje, zašto to radimo — je i dalje otvoreno. Kada smo pokušali da namjerno prikrije istina, pogotovo ako pokušavate izaći iz ovog korist, mi namjerno pogrešne to deceitdeception U ovom slučaju, prevara može pozvati deceitful — prevarantske, izdajnički, izdajnički, neiskreno. Nešto manje oštar sinonim deceitful je formalni pridjev disingenuous (neiskren, nepošten, neiskren). Disingenuous person mogu vam reći poluistinama half-truth Evo 25 zanimljivih pridjeva.

Bez white lie da nas bi bilo teško održavati dobre odnose s ljudima. Uz to, trudimo se biti pristojan, mi ne tražimo da uznemiri osobi kada je istina nije vrlo ugodna. Mi ne vjerujete? Pogledajte ovaj video.

Koje ? Why do people lie? ? Why do people lie?

Ležeći ima nekoliko ciljeva. Ne možemo lagati, kada želimo zadovoljiti ili zadovoljiti nekoga to please Na primjer, ako prijatelj pita kako izgleda, ljudi ponekad držati leđa istinu. Ljudi dolaze sa izgovorima kada ne želite da malo uslugu to avoid favors koji su se pitali.

Oni koji vrednuju svoje vrijeme, lažu: da su vrlo zauzeti da bi izbjegli duge razgovore to avoid long conversations Lies — alat koji nam pomaže da se hvali njihova uspjeha i dostignuća to boast Ova laž je relativno bezopasan, ali to nam omogućava da predstave nešto drugačijem svjetlu. Imamo vremena da se izbjegli kazne to evade punishment Mi smo pribjeći laži, kada se želi utjecati na ljude i uvjeriti ih u nešto to influence and convince

Naravno, ovo nije sve ciljeve koje leže u osnovi laži. Neko ko voli priliku da uljepšati nešto, a neko stvara fiktivni život. Prema studiji koju je University of Massachusetts u 2002. godini, 60% ljudi sigurno sovrut barem jednom u toku 10-ak minuta razgovora. I prema The Day America Told the Truth 86% ljudi redovito laže roditeljima, 75% — prijateljima, 73% — braće i sestara, 69% — supružnici. Postoji neka vrsta vrh fraze koje koriste muškarci i žene «, reći laž.»

Men’s top 10 lies Women’s top 10 lies
1. I didn’t have that much to drink
Nije mnogo sam pio.
1. Nothing’s wrong, I’m fine
Ništa se nije dogodilo. U redu.
2. Nothing’s wrong, I’m fine
Ništa se nije dogodilo. U redu.
2. I don’t know where it is, I haven’t touched it
Ja ne znam gdje je. Nisam dirati.
3. I had no signal
Ništa nisam mig.
3. It wasn’t that expensive
Nije preskupo, vredelo je.
4. It wasn’t that expensive
Nije preskupo, vredelo je.
4. I didn’t have that much to drink
Nije mnogo sam pio.
5. I’m on my way
Već hrane.
5. I’ve got a headache
Boli me glava.
6. I’m stuck in traffic
Bio sam zaglavljen u saobraćajnoj gužvi.
6. It was in the sale
Kupio sam ga na prodaju.
7. No, you don’t look fat in that
Ne, nije potpun.
7. I’m on my way
Već hrane.
8. Sorry, I missed your call
Žao mi je što sam poziv.
8. Oh, I’ve had this for ages
Imam ovo stvar za dugo vremena.
9. You’ve lost weight
Izgubio si težini.
9. No, I didn’t throw it away
Ja ne baciti.
10. It’s just what I’ve always wanted
To je ono što sam oduvijek želio.
10. I am not mad at you
Nisam ljut na tebe.

Nekoliko zanimljivih studija u ovom području, kao i razloge zbog kojih imamo vremena, može biti prikupljene iz video The future of lying

I da završi ova zanimljiva tema na prekrasnoj napomenu, ja predlažem da test “ What kind of liar are you? ” . “ What kind of liar are you? ” .

 

Postupak

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>