Skraćenice i akronimi naći u poslovnom terminologiji engleskog svuda, a ponekad i nose ključne značenje pisma, poruke ili članak. Neki od njih, kao što je HR Human Resources ili R&D Research and Development koji se koriste tako često da je upoznat i razumljiv svaki čitalac, čak ni govori engleski. Drugi su konkretniji, ali ne i najmanje važno rijetko koriste u poslovanju.
U ovom članku ćete pronaći skraćenice financijskog, računovodstvenog područja, a generalni skraćenice koji se koriste u poslovnom okruženju. Osim toga, ovdje ćete vidjeti dekodiranje svih važećih danas Incoterms (od engleskog. International commerce terms — međunarodnog prava priznata od strane vladinih agencija, advokatske kancelarije i trgovci u cijelom svijetu kao najbolji tumačenja važećih termina međunarodne trgovine).
Dakle, mi ćemo razumjeti često susreću akronimi u poslovnoj komunikaciji Britanci i Amerikanci. Prva grupa će razmotriti najčešće skraćenice poslovne komunikacije:
- ASAP — As soon as possible Što je brže moguće. Ova skraćenica se najčešće koristi kada su ga pitali za obavljanje nešto vrlo brzo. Na primjer, platiti račune.
- B2B — Business to Business Od business to business. To ukazuje na vrstu poslovne saradnje između kompanija. Na primjer, između proizvođača i veletrgovac ili između veliko i malo.
- B2C — Business to Consumer Od poslovnih kupcu. To ukazuje na vrstu poslovne suradnje između kompanije i krajnjeg korisnika. Na primjer, trgovina na malo.
- CAO — Chief Accounting Officer Dakle, na engleskom nazvati šefa računovodstva firme.
- CEO — Chief Executive Officer Izvršni direktor. Najbliži analogni post na ruskom jeziku — CEO.
- CFO — Chief Financial Officer To odgovara položaj CFO.
- CMO — Chief Marketing Officer Po analogiji s prethodnim skraćenice ove vrste, to bi se moglo prevesti kao direktor marketinga.
- CSO — Chief Security Officer Šef službe sigurnosti.
- CRM — Customer Relationship Management Customer Relationship Management. Sistem koji naglašava potreba klijenta, potreba.
- EXP — Export Izvoz. Izvoz robe iz granica zemlje.
- GDP — Gross Domestic Product Bruto domaćeg proizvoda. Term, dobro poznati, možda, i svim sredstvima zbir svih finalnih dobara i usluga proizvedenih godišnje u državi.
- HR — Human Resources Kompanija Ljudski resursi
- HQ — Head Quarters Generalna direkcija društva
- IR — Interest Rate Kamatna stopa. Iznos prikazan kao postotak od iznosa kredita plaća Zajmoprimac za korištenje od njih.
- LLC — Limited Liability Company Društvo s ograničenom odgovornošću. Ltd. odgovara smanjenje na ruskom jeziku.
- NDA — Non-Disclosure Agreement Ugovor o neobjavljivanju. Ova vrsta ugovora je spriječiti curenje povjerljivih informacija iz poslovne tajne do osobnih podataka.
- R&D — Research and Development Istraživanje i razvoj. Ovo je vjerojatno jedan od rijetkih slučajeva u kojima je engleski skraćenica češće koristi u zemljama ruskog govornog područja od svog ruskog kolegu, koji glasi: R & D (istraživanje i razvoj rada)
- SCM — Supply Chain Management Supply chain management. Ovi sistemi su dizajnirani za automatizaciju i upravljanje svim fazama kompanija napajanja i kontrolirati sve distribuciju proizvoda u poduzeću.
Sada ćemo pogledati Incoterms:
- AWB — Airway Bill Air Putni list. U dokumentu, koji propisuje pošiljalac ili njegov agent, koji je potvrdio postojanje ugovora između pošiljaoca i prijevoznika za prevoz robe nosača Airlines.
- BL — Bill of Lading Teretnice. A dokument koji izdaje nosač tereta robe. Potvrđuje vlasništvo nad isporučenih dobara.
- CIF — Cost Insurance Freight Trošak, osiguranje i tereta. I ovdje je prvi u nizu od Incoterms u ovom članku. Isporuka robe na uslovima CIF znači da je cijena robe uključuje troškove roba, tereta i troškove prijevoza, kao i troškove osiguranja. Ovaj termin se odnosi samo na pomorskog transporta.
- CIP — Carriage and Insurance Paid To Carriage i osiguranje isplaćuje. Ovaj pojam podrazumijeva da je vrijednost robe je dio njegov transport u imenu kupca nosača, kao i osiguranje. Za razliku od prethodnog, to se odnosi na sve vidove transporta.
- C&F — Cost and Freight Troškova i tereta. Treći mandat grupe INKOTREMS razlikuje od CIF činjenice da je vrijednost takve robe ne uključuje osiguranje, a plaća za sebe, na zahtjev kupca dalje. To se odnosi samo na pomorskog transporta.
- CPT — Carriage Paid To Carriage paid to. Isto kao i CIP ne uključuje samo teret osiguranja. Se primjenjuju na sve vrste zaliha.
- DAT — Delivered At Terminal Isporuka terminala. Izraz grupa Incoterms znači da se roba isporučuje prodavac na navedeni terminala na granici, dok je plaća izvoz plaćanja, a kupac — iz uvoza. Koristi se u bilo pošiljke.
- DDP — Delivered Duty Paid Isporučena. Naknada plaćena. Ako se roba isporučuje u takvim uvjetima, sve moguće troškove kočiju preuzima prodavatelja. Za bilo koju vrstu napajanja.
- EXW — Ex Works Tvornički. Druga grupa termina Incoterms pretpostavlja da odgovornost prodavca završava kada su prenese robu u prostorijama prodavca, a troškove i rizike transporta preuzima kupac. Koristi se u svim pošiljkama.
- FAS — Free Alongside Ship Franko bok broda. Prodavac isporučuje robu u luci porijekla, i sve daljnje troškove snosi kupac. Kao što samo ime govori, ovaj izraz se koristi u pomorskom prometu.
- FCA — Free Carrier Free Carrier. Prodaju pod takvim uvjetima isporučuje robu izbacila iz izvozne carine, prijevoznika, i sve daljnje troškove i rizike preuzima kupac. To se odnosi na sve vidove transporta.
- FOB — Free On Board Besplatno na brodu. Odgovornost prodavatelja završava i počinje kupca nakon što roba su učitan na brodu. Samo za pomorski transport.
I na kraju, treća skupina razmotriti skraćenica i akronima koji se koriste u računovodstva i finansijskog izveštavanja:
- CAPEX — Capital Expenditure Kapitalne izdatke. Kapital, koji se koristi od strane kompanije da steknu ili nadograditi fizička imovina (stambenih i industrijskih nekretnina, opreme, tehnologije).
- COGS — Cost of Goods Sold Troškovi prodaje. Ovo ime se može naći u finansijskim izvještajima, izvještaj o finansijske rezultate na engleskom jeziku.
- EBIT — Earnings Before Interest and Taxes Operativna dobit. To je finansijski rezultat svih aktivnosti prije poreza na dobit i kamate na pozajmice.
- EBITDA — Earnings Before Interest Taxes Depreciation and Amortization Izraz finansijski izvještaji razlikuje od EBIT koji uključuje amortizaciju materijalne i nematerijalne imovine.
- EPS — Earnings per Share Zarada po dionici. Jedan od najvažnijih pokazatelja finansijskih izvještaja, što je omjer neto prihoda na prosječni broj običnih dionica.
- FIFO — First In First Out «Prvi došao, prvi lijevoj strani.» Dobar računovođa poznat pojam koji ukazuje na to da materijalnih dobara staviti na račun prvog, takođe, prvi ispao.
- GAAP — Generally Accepted Accounting Principles Opće prihvaćenim računovodstvenim načelima.
- GAAS — Generally Accepted Audit Standards Opšte prihvaćenim standardima revizije.
- GP — Gross Profit Bruto dobit. Je razlika između prihoda i troškova prodane robe COGS
- IPO — Initial Public Offering Inicijalne javne ponude. To podrazumijeva ponudu dionica na prodaji široj javnosti.
- LC — Letter of Credit Akreditiva. Najjednostavnija definicija akreditiv: ugovor između kupca i prodavca u pogledu kupovine ništa, izvodljivost i praktičnost koje garantuju treće, nezavisno od obje stranke, stranka najčešće banke.
- LIFO — Last In First Out «Posljednji je došao prvi lijevoj strani.» Još jedan mandat računovodstva, što znači da je materijalnih dobara stavi na zapisnik zadnje kapi iz prve.
- NOPAT — Net Operating Profit After Tax Neto dobit iz poslovanja nakon oporezivanja.
- NPV — Net Present Value Neto sadašnja vrijednost. Termin koji se koristi u analizi investicijskih projekata, je razlika između svih priliva i odliva, s obzirom na trenutnu trenutku.
- OPEX — Operational Expenditure Poslovni rashodi.
- P&L — Profit and Loss — računa dobitka i gubitka. Jedan od glavnih oblika finansijskih izvještaja.
- ROA — Return on Assets — Povrat sredstava. Ova i sljedeća dva pokazatelja profitabilnosti karakterišu ili, drugim riječima, efikasno korištenje tih ili drugih resursa. Očekujte i na druge vrste profitabilnosti.
- ROE — Return on Equity — Povrat na kapital
- ROI — Return on Investment — ROI. Važan pokazatelj za ljude koji ulažu novac u posao, jer pokazuje odnos dobiti u investicije u projektu ulaganja.
- ROS — Return on Sales — povratak na prodaju
- WACC — Weighted Average Cost of Capital — WACC. Indeks, naširoko koristi u financijske analize za procjenu troškova i omogućava kompanijama da koriste kapitala.
U vrlo pojednostavljenoj formi, prihod izvještaj izjava je kako slijedi:
- Net sales (prihodi od prodaje)
- COGS (trošak)
- GP (bruto dobit) = Net Sales — COGS
- OPEX (operativni troškovi)
- EBIT (dobit iz poslovanja) = GP — OPEX
- NOPAT (Neto dobit) = EBIT — Interests (kamate na pozajmljena sredstva) — Taxes (obaveza plaćanja poreza)
- EPS (zarada po dionici) = NOPAT number of shares (broj dionica)
Sada, naučiti osnovne poslovnog engleskog skraćenice, nadam se da se neće uplašiti bilo salda Balance Sheet niti bilo koji drugi dokumenti ili pisama sa svojim poslovnim partnerima.
A za desert, ja bih da vam ponuditi neke ni posao, ali često koriste skraćenice na engleskom jeziku, bez kojih modernog naprednih mladih ne misli da je njihova komunikacija na Internetu:
- 2moro — Tomorrow Narednog dana
- 2nite — Tonight Večeras
- BRB — Be Right Back Ja sam u pravu nazad
- BTW — By The Way Usput
- B4N — Bye For Now A ipak, još nije.
- BFF — Best Friends Forever Best Friends Forever
- DBEYR — Don’t Believe Everything You Read Ne veruj svemu što pročitate.
- ILY — I Love You Volim te.
- IMHO — In My Humble Opinion Po mom skromnom mišljenju.
- IRL — In Real Life U stvarnom životu
- ISO — In Search Of Tražim
- J/K — Just Kidding Samo se šalim
- L8R — Later Naknadno
- LOL — Laughing Out Loud Smejem se naglas.
- NP — No Problem — or — Nosy Parents Nema problema ili radoznao roditelja.
- OMG — Oh My God O, Bože.
- OT — Off Topic Off-topic.
- POV — Point Of View Stanovišta.
- RBTL — Read Between The Lines Čitati između redova.
- THX or TX or THKS — Thanks Hvala
- TMI — Too Much Information Previše informacija.
- TTYL — Talk To You Later Mi ćemo razgovarati kasnije.
- TYVM — Thank You Very Much Hvala lijepo.
- WYWH — Wish You Were Here Ja bih da se (a) ovdje.
- XOXO — Hugs and Kisses Ljubim i zagrljaj.
Kao što se može vidjeti, skraćenica i akronima su potrebni u različitim oblastima komunikacije na engleskom jeziku, od poslovnih sastanaka do prijateljske neformalne danima Chat. Obogatite svoj engleski govor!
5276