In Gramatika By Viktorija

Jede too/enough

Dio govora engleskog jezika, koji definira karakter radnji iz jednog prilog. Riječi too i enough su prilozi mjere i diplomu na engleskom jeziku, i prevedeni na sljedeći način: (odgovor na pitanja koliko Kako?) too — previše excessively vrlo, vrlo very enough — dovoljno jela. too / enough ne To uzrokuje nikakve poteškoće, ako u početku odrediti položaj ovih prilozi o pojedinim dijelovima govora. Ali ovi dijalekti se koriste često, tako da obratite pozornost na njih je potrebno.


Upotreba prilog too

Prilog too radi sa prideva i priloga. Njegovo mjesto u rečenici — odnosi se na dijelove govora. Pogledajte primjer:

It’s too cold for swimming. – It’s too cold for swimming. – To je previše hladno da idu plivanje. (pridjev)

I’m too busy to talk to you now. – sada. I’m too busy to talk to you now. – I’m too busy to talk to you now. – Previše sam zauzeta da razgovara s tobom. (pridjev)

He’s too lazy to work. – He’s too lazy to work. – On je vrlo lijen za rad. (pridjev)

Your walkman is playing too loudly. – Your walkman is playing too loudly. – Vaš igrač je preglasna. (dijalekt)

She drives too quickly. – She drives too quickly. – Ide prebrzo. (dijalekt)

Često drinking too se može vidjeti sa prilozi iste grupe (mjera i stepen) — many / much i little U prvom slučaju, kombinacija too many / too much bi se prevesti kao «previše», a drugi too little — «. Premalo» Na primjer:

Mother objects to his smoking too much. — Mother objects to his smoking too much. — Moja majka je prigovorio na činjenicu da je toliko dima.

I can’t discuss the problem. I know too little about it. – I can’t discuss the problem. I know too little about it. – Ne mogu razgovarati o ovom problemu. Znam premalo o tome.

Koristite prilozi enough

Prilog enough koristi ne samo sa prideva i priloga, i imenice. Imajte na umu da enough smo stavili ispred imenice, ali nakon pridjeva i priloga.

Are you warm enough? – Are you warm enough? – Niste zamrznuta? (nakon pridjev)

Try this jacket on and see if it’s big enough for you. – dovoljno velika za vas. Try this jacket on and see if it’s big enough for you. – Try this jacket on and see if it’s big enough for you. – Pokušajte ovo jaknu i gle, to je dovoljno velika za vas. (nakon pridjev)

You know well enough. – You know well enough. – Znate. (nakon prilozi)

You won’t pass the exam if you do not work hard enough. – ne radimo dovoljno. You won’t pass the exam if you do not work hard enough. – You won’t pass the exam if you do not work hard enough. – Ti ne položi ispit, ako ne radimo. (nakon prilozi)

I couldn’t make coffee for everybody. There weren’t enough cups. – I couldn’t make coffee for everybody. There weren’t enough cups. – Nisam mogao napraviti kafu za svakoga. Nije bilo dovoljno čaše. (prije imenica)

I’d like to visit France, but I haven’t got enough money. – nemam dovoljno novca. I’d like to visit France, but I haven’t got enough money. – I’d like to visit France, but I haven’t got enough money. – Ja bih da posjeti Francuskoj, ali nemam dovoljno novca za to. (prije imenica)

Opcija «bez imenica» je također lijepo:

I’ll lend you some money if you haven’t got enough. – nemate dovoljno. I’ll lend you some money if you haven’t got enough. – I’ll lend you some money if you haven’t got enough. – Ja ću ti posuditi nešto novca, ako imate dovoljno (nije dovoljno za vas).

Usput, varijanta prilog enough sa negativnim čestica not će imati suprotan značenje «nije dovoljno, ne previše.» Na primjer:

You are not walking fast enough. – You are not walking fast enough. – Ideš dovoljno brzo.

Na kraju je to bio slučaj, koji se odnosi na upotrebu too / enough vremena. Nakon dva od tih dijalekata mogu se koristiti izraz for someone / something — za bilo koga, za bilo šta.

I haven’t got enough money for you/for this tour. – / za ovu turneju. I haven’t got enough money for you/for this tour. – I haven’t got enough money for you/for this tour. – Imam dovoljno novca za vas / za ovo putovanje.

Ono što ne, tako da ne koriste ove prilozi sa gerund for doing something Neophodno je da se odnosi na infinitiv to do something

He wasn’t experienced enough to do the job. – posao. He wasn’t experienced enough to do the job. – He wasn’t experienced enough to do the job. – On nije imao dovoljno iskustva da obavi posao.

This bed is not wide enough for two people to sleep in. – osobe za spavanje u. This bed is not wide enough for two people to sleep in. – This bed is not wide enough for two people to sleep in. – Ovo krevet nije dovoljno širok kako bi se osiguralo da su dva je spavao.

Let’s get a taxi. It’s too far to walk. – Let’s get a taxi. It’s too far to walk. – Uzmimo taksi. Hodati predaleko.

He spoke too quickly for us to understand. – He spoke too quickly for us to understand. – Pričao je prebrzo i nismo ga razumiju.

 

Gramatika

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>