In Gramatika By Viktorija

Izraz had better na engleskom jeziku

Već smo govorili o strukturama na engleskom jeziku, koji može prenositi sljedeće značenje: «Ja bih nešto učiniti, da bi bilo bolje učiniti nešto, ja bih radije, itd «. Ovi su termini I would rather / I would sooner / I prefer Izraz, smatraju u ovom članku, takođe, mogu biti u vezi sa grupom navedenih, jer su bliski u vrijednosti, ali ipak različite. Kada koristimo kombinaciju had better i šta to znači?


Upotreba izraza had better na engleskom jeziku

Had better u ovom obliku — prošlo vrijeme — je sinonim za glagol should U principu, između fraze Had better do something i should do something možete staviti znak jednakosti. Obojica su izrazi savjet da svako je potrebno ili želite da učini nešto. Ali u slučaju had better ova preporuka je vrlo uporan, jer ako to ne učinite ono što želite da se dogodi nešto loše ili neprijatan. Mi should takve negativne konotacije tamo. Should pozitivnom smislu jednostavnih savjeta kako uzeti ništa.

Imajte na umu da je izraz had better na engleskom jeziku dosljedno. Uprkos činjenici da imamo gramatički oblik prošlog vremena, akcija će se odnositi na sadašnjosti ili budućnosti, a ne prošlosti. Smanjenje had better je kombinacija _ ‘d better koji se nalazi na mjestu potrebnog prostora zamjenica. Za konsolidaciju informacije o tome kako je izraz had better na engleskom jeziku, potrebno je da ga vide u stvarnosti, to jest, na ilustrativnih primjera.

  1. Neko osećao dobro. Vi kažete: You’d better sit down (da li bi seli, bolje sjesti) — ili izgubiti svijest.
  2. Ste išli u kino, ali je promašio zadnji autobus. A prijatelj savjetuje: You’d better take a taxi (Bolje uzeti taksi) — inače zakasniti na sjednicu.
  3. Moja majka je samo smanjiti sebe. Insistirate: You’d better put a plaster on it (Bolje ti je zapečatiti rane sa flaster) — inače će nastaviti krvariti.
  4. Moram da zadovolji svog muža nakon 10 minuta. Kažem sebi: I’d better go now or I’ll be late (To je sada bolje da ode, ali to će biti kasno) — i mi svađali.
  5. Idemo autom, benzin završava. Vozač je rekao: We’d better stop for petrol soon as the tank is almost empty (ćemo uskoro trebati dopuna, jer je spremnik gotovo prazan) — ili više neće ići nigdje.
  6. I’d better go to the bank this afternoon — Ja sam bolji ja ću ići u banku danas na ručak.
  7. You’d better consult a doctor — Ti idi kod doktora, to je poželjno.
  8. You’d better lend me some money — Bolje me pozajmi novac.

U negativan oblik izražavanja had better na engleskom jeziku ima oblik — had better not (_ ‘d better not

You’d better not go to work today as you don’t look very well. – kao da ne izgledaju dobro. You’d better not go to work today as you don’t look very well. – You’d better not go to work today as you don’t look very well. – Ne bi sada ne ide na posao, ne izgledaš.

We’d better not miss the start of the conference. – konferencije. We’d better not miss the start of the conference. – We’d better not miss the start of the conference. – Mi ne bi propustio početak konferencije.

You’d better not be late. – You’d better not be late. – Nemojte kasniti (Bolje ne može biti kasno).

I posljednji detalj, koji će pomoći u određivanju izbor — šta izraz za korištenje, had better ili should Imajte na umu da je prvo odvija u specifičnim situacijama, a drugi — u opštem smislu. Izuzeci od ovog pravila su, ali vrlo rijetko. Na primjer:

You should brush your teeth before you go to bed. – u krevet. You should brush your teeth before you go to bed. – You should brush your teeth before you go to bed. – Trebalo bi oprati zube noću. (general preporuka)

I’d better get back to work or my boss will be angry with me. – moj šef će biti ljut na mene. I’d better get back to work or my boss will be angry with me. – I’d better get back to work or my boss will be angry with me. – Bolje da se vratim na posao, ili načelnik ljuti. (specifična situacija)

I think all drivers should wear seat-belts. – I think all drivers should wear seat-belts. – Mislim da su svi vozači treba da nose pojaseve. (general preporuka)

It’s cold today. You’d better wear a coat when you go out. – izađeš. It’s cold today. You’d better wear a coat when you go out. – It’s cold today. You’d better wear a coat when you go out. – Danas je hladno. Kada ići negdje drugdje, stavi na kaput. (specifična situacija)

 

Gramatika

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>