Pričajmo o još jedan zanimljiv riječ koja nas prati uvijek i svuda. Uostalom, posao zauzima većinu naših života. Čak i učenje engleskog jezika na svoju ruku, radimo, poboljšati svoje vještine, napuniti svoje znanje. Kao što možete vidjeti, vrste posla može biti puno, što znači da postoje riječi za različite vrste poslova. Pokušajte da shvate četiri prijedloga sinonimi.
Izbor riječi: work / job / employment / occupation — u smislu «rad, rad»
Sve na engleskom imenice označavaju rad društva, ustanove ili privatne osobe kao izvor sredstava za život. Drugim riječima, na posao.
Riječ najširem smislu je materijalni work što može biti bilo koju vrstu posla, donosi zaradu. Ovaj posao može biti povezana sa okupacijom određenog položaja može biti privremeno zadatak. Ovaj posao može zahtijevati stručna znanja, ali može učiniti bez njih. Čak nije ni važno, to samo donosi prihode, ili njegovo izvršenje osoba prima plaću. Sve je to work
He is at work. – He is at work. – On je sada radi.
We have done a good day’s work. – We have done a good day’s work. – Danas smo uspješno radili.
What time do you get to your work in the morning? – ujutro? What time do you get to your work in the morning? – What time do you get to your work in the morning? – Kada dođete na posao tog jutra?
He is through with his work. – He is through with his work. – On je završio svoj posao.
She failed to obtain work in the city. – She failed to obtain work in the city. – Nije mogla da dobije posao u gradu.
Drugi riječ job koji se češće koristi u SAD-u u odnosu na britanski engleski, značenje je gotovo kao work ali generalno uključuje manje prestižni posao.
He does a good job. – He does a good job. – Radi dobro.
My job is to wash the dishes in this cafe. – ovom kafiću. My job is to wash the dishes in this cafe. – My job is to wash the dishes in this cafe. – Moj posao — za pranje posuđa u kafiću.
What is your job? – What is your job? – Gdje radiš? Koji je tvoj posao?
Hundreds of workers could lose their jobs. – Hundreds of workers could lose their jobs. – Stotine radnika moglo ostati bez posla.
Urgent need of money forced him to take a job. – posao. Urgent need of money forced him to take a job. – Urgent need of money forced him to take a job. – Akutni nedostatak novca mu prisiljeni da odu na posao.
Treći sinonim — employment — je odgovoran za samozaposlene. U ovom slučaju, osoba zauzima poziciju i prima platu. Trenutno, riječ je od datuma na sve koristi, osim njegove upotrebe u definiciji funkcije u imenica.
It’s not easy to find employment in the countryside. – selu. It’s not easy to find employment in the countryside. – It’s not easy to find employment in the countryside. – Selo je nije lako naći posao.
She obtained employment as a stenographer in a newspaper office. – novinama uredu. She obtained employment as a stenographer in a newspaper office. – She obtained employment as a stenographer in a newspaper office. – Ona je dobila posao kao stenograf u novinama.
He holds salaried employment. – He holds salaried employment. – Trebalo je plaćen položaj.
I konačno, posljednje imenica occupation je potrebno kako bi se označava posao koji zahtijeva specifična znanja i vještine.
What is his occupation? – What is his occupation? – Što on radi (ko je on po zanimanju)?
His occupation is farming. – His occupation is farming. – On se bavi poljoprivredom.
In the space marked ‘occupation’ she wrote ‘police officer’. – napisala ‘policajac’. In the space marked ‘occupation’ she wrote ‘police officer’. – In the space marked ‘occupation’ she wrote ‘police officer’. – Tamo gdje je bilo potrebno da odredite profesiji, ona je napisala, «policajac».
1676