In Gramatika By Viktorija

Interpunkcije na engleskom jeziku – punctuation in English

Pogledajmo bilo pisanog teksta. Osim pisma, od kojih smo nazvati riječi, fraza i rečenica u tekstu su i dalje prisutne sve vrste znakova, koje zovemo znakove interpunkcije na engleskom jeziku punctuation marks in English To je određene elemente pisanja, koji pomažu odvojena je smislen tekst segmentima, rečenice, fraze, riječi, ali i ukazuju na gramatičke i logičke odnose između njih. Interpunkcije u svakom jeziku, uz pravila njihove upotrebe, oni čine svoj interpunkcije sistem.

Zašto nam je potrebna interpunkcije? Ono što je drugačije interpunkcije na engleskom jeziku iz ruskog? Kada kažemo da pokušavamo da prenese osobi ili publici svoje ideje, ideje, emocije, osjećanja, itd I pomoći nam u ovom pauze, koji smo postavili prema potrebi; geste, intonacija. Tako je, na naš «Sound». I druga strana postaje razumjeti značenje naših iskaza.

Na žalost, u pisanju ovih pomagala ne možemo koristiti. Dakle, dolazimo do pomoći i interpunkcije na engleskom jeziku, što doprinosi jasnije predstavljanje misli. Interpunkcije na ruskom i engleskom jeziku su isti, ali pravila njihove upotrebe šire. Hajde da vidimo kako se oni nazivaju interpunkcije na engleskom jeziku, a koje su odlike njihove upotrebe.

Uvjeti interpunkcije na engleskom : punctuation marks in English

To zajedničko interpunkcije na engleskom jeziku koji imaju sljedeće nazive:

  • . — full stop / period (dot)
  • ? — note of interrogation / question mark (upitnik)
  • ! — note of exclamation / exclamation mark (uskličnika)
  • , — comma (zarez)
  • ; — semicolon (točka-zarez)
  • : — colon (Colon)
  • — — hyphen (crtica)
  • — — dash (crtica)
  • … — dots (elipsa)
  • ‘- apostrophe (apostrof)
  • [], () — brackets / parenthesis (zagradama kvadrat, krug)
  • «» — inverted commas / quotation marks

Ja bih da ukratko spomenuti o karakteristikama znak interpunkcije na engleskom jeziku. Naglasak je na kontrastu sa pravilima ruskog jezika.

Point na engleskom jeziku se koristi ne samo na kraju, ali ponekad nakon skraćenice Mrs. White Dr. House kao i razne rezove Jan.=January Co.=Company

Znak pitanja na engleskom jeziku je tako nazvan jer se nalazi na kraju upitne rečenice. Zaključna eliptične (kratki) prijedlog, on šalje iznenađenje ili zbunjenost. Međutim, to nije potrebno staviti znak interpunkcije nakon pitanja, izrazio je u govoru indirektni dalje prijedlog She answered where she had spent the rest of the day

A kolega prethodne interpunkcije — znak uzvika na engleskom jeziku — ukazuje na to da je riječ, izraz ili rečenicu izrazio emocije: radost, radost, iznenađenje, simpatije, bijes, ljutnja, itd I can’t do it! Oops! What a beautiful day! Međutim, to nije potrebno da se stavi znak uzvika nakon poziva na početku pisma, kao što je uobičajeno u ruskom. U tom slučaju, koristite zarez.

A zarez na engleskom jeziku — jedan od najtežih znakove interpunkcije, kao pravila za njegovo korištenje, ponekad značajno razlikuju od ruskog jezika. Ove nijanse su mnogi, zbog čega zadržavati na njima nema nikakvog smisla. U idealnom slučaju, zarez treba čitati kao jedan znak interpunkcije na engleskom jeziku. Zarez se obično stavlja u sljedećim slučajevima: kada su navedene stavke; kada postoje aplikacije tretman, uvodne riječi; kada se radi o ko prijedloga, u čijem sastavu su povezani Union and kada smo uključeni u i apsolutna zamah na početku rečenice; i uvodni infinitiv konstrukcija. Također ćete trebati zarezom prilikom pisanja datuma (od godinu dana da se razdvoje mjesec i dan), raspodjela upadice, prije potpisivanja pisma, svi naslovi i titule.

Zarez na engleskom jeziku mora dijeliti dio jedinstvenu kaznu zatvora u odsustvu sindikata I spoke to Kate on Friday; she is not going to come tomorrow Ako imate mnogo toga za ponuditi jednostavan zareza, pogledajte i zarez za odvajanje svaki dio značenja.

Ako govorimo o takvim interpunkcije na engleskom jeziku kao debelog crijeva na engleskom jeziku, pravo na predstavi dva prijedloga, drugi komplementi ili objašnjava prvi Your work is unsatisfactory: your knowledge of grammar leave much to be desired ili popis onoga što je generalizirani u prvom You need the following: tomatoes, cabbage, pepper, some salt and sugar. Naravno, ne zaboravite na debelo crijevo sa uvođenjem citata na engleskom jeziku, direktan govor.

Crtica na engleskom jeziku, kao i zareze i zagrade, pomaže da daju dodatne informacije The flat – the one you bought a year ago – was set on fire last night Uz to, mi odvojene liste i liste generalizacije riječi She chose some new books for her future study – grammar one, book of activities, audiobook… stvarajući duge pauze ili nepotpune izjave. «Mali brat» znaka — crtica na engleskom jeziku — povezuje dva ili više reči da formiraju spoj merry-go-round forty-five Zahvaljujući crtica možemo tolerirati riječ od jedne linije na drugu.

Elipsa na engleskom nam pokazuje da ponuda nije završen u smislu. Ona također služi kao izraz emocija ili oklijevanja govornika. U zagradama smo stavili dodatne informacije, objašnjenja i uvodne ponude. Imenovanje citira svi znamo — što je označilo početak i kraj direktnog govora, citati, naglašavajući naslova. Samo zapamtite da je engleski jezik ne stavlja pod navodnike na dnu i vrhu. I konačno, apostrof na engleskom jeziku, što ukazuje na prolaz jednog ili više slova u riječ. Uz to smo stvorili posesivna imenice, glagoli skraćenom obliku.

Naravno, ovo nepotpune informacije o interpunkcije na engleskom jeziku. Postoji još mnogo slučajeva, korištenje određenih interpunkcijskih znakova, kao i izuzeci od ovih pravila. Više informacija o ovom području znanja mogli «Priručnici za interpunkcije na engleskom jeziku», autora GV Chesnokov. Pronađite materijal koji će biti u mogućnosti da dijele durov.com .

 

Gramatika

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>