Nije tajna da je na engleskom jeziku puno zanimljivih dizajna i fraze. Rich vokabular — to je u redu. No, znanje je samo jedan jezik je ponekad nije dovoljno kada ispunjavaju određene izraze. Oni koji uče engleski jezik za dugo vremena, naravno, suočeni s fenomenom frazeološki glagola. Ono što oni imaju? Činjenica da je značenje frazeološki glagola je često teško razumjeti, oslanjajući se isključivo na značenje pojedinih riječi, njegove komponente. Isti princip se odnosi i na binomials na engleskom jeziku. Na primjer, u određenoj fazi treninga naiđete na ovu vrstu ponuda:
Did you make up with her? Really? I remember that she Did you make up with her? Really? I remember that she ranted and raved for some days.
Nobody liked him when he was down and out
We’ll set off on a round-the-world cruise rain or shine
Ako pokušate da prevesti ove prijedloge, na osnovu svaku riječ zasebno, rezultat može izgledati ovako:
Stigao si do nje? Stvarno? Sjećam se da je ona bila «izraženiji Rant Rant» i «u delirijumu, bjesnio» nekoliko dana.
On ne voli kada ga je «pada i depresivan» i «slobodno, ne.»
Otišli smo oko svijeta krstarenje «kiša ili sunce».
Međutim, to zvuči pomalo «aljkav»? Ako uzmemo ove reči kao semantičke jedinice? Ako se prevesti prijedloge na takav način, rezultat će biti kako slijedi:
Stigao si do nje? Stvarno? Sjećam se ona ispareni i bjesnio nekoliko dana.
On ne voli kad je bio prosjak.
Otišli smo oko svijeta krstarenje pod bilo kojim okolnostima.
Te fraze su binomni na engleskom jeziku, drugim riječima, izraz koji se sastoji od dvije riječi pridruži Uniji. Najčešće ovaj sindikat je reč and ali ne uvijek. Možete pronaći binomni povezan sa riječima kao što su to or but Treba imati na umu da je u binomni na engleskom jeziku riječ kako je fiksna.
Klasifikacija binomials na engleskom jeziku
Fraza, što je binomni, sastoji se od riječi koje imaju nešto zajedničko jedni s drugima. Riječi koje čine binomna na engleskom jeziku, mogu biti sinonimi ili antonimi. Oni su povezani fonetske osobine — imaju slične zvuk ili rimu. Njihova spojni element može biti gramatički aspekt i ponavljanje (ponavljanje iste riječi).
Neki binomna na engleskom jeziku, uz prevod, prikazane su u nastavku:
- Dvojno, grupisani na osnovu zvuka obrazaca:
- Wine and dine — liječenje, hrana, voda.
- Part and parcel — sastavni dio nečega.
- Prim and proper — prim, prim.
- Rant and rave — Rant i Rave, organizirati visokog profila fazi.
- Rough and ready — u žurbi, ishitreno, oštra.
- Rack and ruin — potpuna propast.
- Born and bred — rođen i odrastao drugdje.
- Tried and true — testiran, testiran.
- Feast or famine — debele, to je prazna.
- Life and limb — život i zdravlje.
- Binomna, koji se sastoji od netačnih sinonimi:
- Peace and quiet — mir i tišinu.
- First and foremost — u prvom redu, prije svega.
- Pick and choose — biti izbirljiva, probirljivim.
- Rest and recreation — rekreacije i zabave.
- Leaps and bounds — vrlo brzo; vrtoglavom brzinom; brzo; po skokovi i granice.
- Null and void — ništavnim, nevažeće.
- Heart and soul — sa svake vlakno duše nesebično.
- Cease and desist — stop akciju! (naredba).
- Plain and simple — običan i jednostavan.
- Clean and tidy — čist i uredan.
- Binomna, koji se sastoji od antonimi:
- East to west — u jednom pravcu.
- Rank and file — čin i datoteka predstavnika (trgovina), obični članovi organizacije.
- Cops and robbers — policajaca i lopova (igre), film sa jurnjave i ubistva.
- Days and nights — oko sat neprekidno.
- Win or lose — dobiti ili izgubiti.
- Hill and dale — planine i doline.
- Give and take — kompromis, razmjena ljubaznosti, mišljenja, šale.
- High and low — svuda, sve sektore društva.
- Mom and pop — obitelj.
- Life or death — pitanje života i smrti, ključno pitanje;
- Binomna, koji se sastoji od funkcije riječi grammar / grammatical words
- Up and down — uspone i padove svuda.
- Here and there — povremeno, ponekad.
- Down and out — opustošio siromašan, bespomoćan.
- Back and forth — i nazad, nazad.
- Out and about — u dobrom stanju, oporavio od bolesti.
- To and fro — gore i dolje, tamo-amo.
- On and off — s vremena na vrijeme, ponekad sporadično.
- In and out — i nazad, nazad, sa različitim uspjehom.
- All in all — na kraju u cjelini na kraju.
- By and by — uskoro.
- Dvojno, u kojoj je riječima nisu povezani and (ili ništa povezan):
- Back to front — iznutra prema van, unazad.
- Take it or leave it — da ili ne; po vašem nahođenju; kao što želite.
- Slowly but surely — polako ali sigurno; tiše stabilan osvaja utrke.
- All or nothing — ili ništa, sve ili ništa.
- Sink or swim — to nije bilo, pa šta bude.
- Sooner or later — na kraju, prije ili kasnije.
- More or less — manje ili više, otprilike, na jedan ili drugi stupanj.
- Floor to ceiling — od poda do stropa.
- Tit for tat — zub za zub, oko za oko, quid pro quo.
- Never ever — nikada, u životu.
- Willy nilly — hteli to ili ne, hteli to ili ne.
- Helter skelter — nemar, ošamućenost, previranja.
- Dvojno s ponavljaju riječi:
- Again and again — u više navrata, iznova i iznova.
- Little by little — malo po malo, polako, polako.
- Horror of horrors! — Quiet užas!
- Wall to wall — pokriva cijeli kat.
- Measure for measure — oko za oko, zub za zub.
- Bit by bit — korak po korak, polako, polako, polako.
- Day in, day out — svaki dan, monotono.
- Time after time — ponovo, više nego jednom, sve vrijeme.
- Live and let live — živjeti sebe, a ne smetnja.
- Neck and neck — Međusobni, gotovo nivo.
Kao što se može koristiti binomna na engleskom jeziku? Pogledajmo primjer kazne:
She knows how to use this equipment, but she doesn’t really understand the ins and outs of how it works. – of how it works. – Ona zna kako bi koristili ovu opremu, ali ona stvarno ne razumijem kako to radi. (doslovno — «. osnove elemente rada»)
Please, don’t shout! I can hear you Please, don’t shout! I can hear you loud and clear — Molim vas, nemojte vikati! Čujem te jasno i glasno!
After two days lost in the forest, all the tourists arrived home safe and sound — Nakon dva dana luta u šumi, sve turiste stigao kući živ i zdrav.
When will you tidy away all your bits and pieces from our garage? – from our garage? – Kada ste skupiti vaše smeće iz naše garaže?
My mother will be here at ten give or take five minutes. – five minutes. – Moja mama će biti ovdje u deset, plus ili minus pet minuta.
Naravno, to nije sve binominalnoj na engleskom jeziku. Više primjera može se naći na ovim resursima:
- wikipedia.org
- grammar.about.com
- learn2speakenglishonline.blogpost.com
6832