In Gramatika By Viktorija

Dodatak na engleskom jeziku

Svaki prijedlog i njegova struktura studira gramatike poglavlju pod naslovom «sintaksu». Bilo koji prijedlog, kao što znamo, su glavni dijelovi kazne, to je ono što je predmet i predikat, i manji. Sekundarni dijelovi kazne su dodatak object definiciju attribute okolnost adverbial modifier Na prvom maloljetnika kazne — oko toga — mi ćemo govoriti u ovom članku. Da biste izbjegli poteškoće u razumijevanju dolje navedenih informacija, ja bih savjetovati da prouče amandmane na engleskom ponovo, koji se zove tranzicija glagola u engleskom, a neki neprelazni.


Ja samo podsjetiti da glagoli mogu nositi direktan objekt na engleskom i na ruskom. Drugim riječima, oni mogu izraziti akciju koja ide direktno na bilo koju osobu ili stvar. To su glagoli koji imaju direktan predmet, nazivaju se tranzicija transitive verbs A glagol, direktni objekt koji se ne može nazvati neprelazni intransitive verbs Primjeri:

I received an invitation two days ago. – I received an invitation two days ago. – Pozvan sam da dva dana . (to receive – . (to receive – glagol je tranzitivna, jer može nositi direktan objekt – to receive something. U ovom slučaju, ovo pored je riječ invitation

I arrived two days ago. – I arrived two days ago. – Stigao sam dva dana . (to arrive – . (to arrive – glagol je neprelazni, jer nema direktni objekt)

Ono što je dodatak na engleskom jeziku? Ovaj dio kazne koji se odnosi na predmet i odgovore na pitanja koja su na ruskom jeziku relevantna pitanja kosi slučajeva (preostalih pet slučajeva osim nominativ: genitiv, dativ, akuzativ, instrumental, prijedložni). To su pitanja: whom — Ko;? what — Šta;? to whom — Kome?; by whom — Ko;? about what — Što?. Koji su dodaci na engleskom jeziku?

Klasifikacija dodacima je: dodatak može biti direktna direct object i indirektne indirect object I posredno, zauzvrat, ima dvije varijante — bespredlozhnoe indirektni dopuna indirect object i indirektne prepozicijskih dodatak prepositional object To je više prikladan za uzeti u obzir svaki dodatak odvojeno, pa krenimo od samog početka — direktan objekt.

Direktna objekt na engleskom jeziku

Direktna objekt je predmet ili osoba na koju akciju prolazi. I akcije u ovom slučaju je izrazio glagol u privatnu ili nelične obliku. Stavili smo direktni objekt na engleskom jeziku nakon glagol. Osim direktne odgovara ruskog jezika dodatak u akuzativu bez prijedlog, jer govori u whom i what Na primjer:

I received a new passport two days ago. – two days ago. – Dobio sam novi pasoš dva dana.

Ali direktni objekt može odgovarati na ruskom i dopunjuju u slučaju genitiv (pogotovo ako je postupak odnosi samo na dio subjekta, a ne cijelu stvar). Na primjer:

My father gave me some wine — Moj otac mi je dao vino.

Koje dijelove govora može se izraziti kao direktni objekat na engleskom jeziku? Na prvom imenica.

Buy me an ice-cream , please. — , please. — Kupi mi sladoled, molim vas.

The secretary gave the mail to the boss. – to the boss. – Sekretar za prijenos pošte gazda.

Na drugom mjestu je zamjenica.

I will never forget you — Nikada neću zaboraviti.

I didn’t see him yesterday. – yesterday. – Ja sam ga jučer nisam vidio.

Direktna objekt može biti izražena i brojevima.

How many tickets did you book? – I booked How many tickets did you book? – I booked four — Koliko ste naručili karte? Ja naručio četiri.

I have watched both movies. I liked I have watched both movies. I liked the first better than the second — Gledao sam dva filma. Volio sam prvi više nego drugi.

Pokazati svoju toga može biti infinitiv.

She told them to follow her. – her. – Ona im je rekla da je prati.

I asked them to wait a little. – a little. – Pitao sam ih da se malo pričekati.

Peto mjesto zauzima gerund.

I remember learning it. – it. – Sjećam se da je naučio.

My husband prefers writing about his feelings and emotions instead of sharing them with someone else. – about his feelings and emotions instead of sharing them with someone else. – Moj muž voli da pišu o svojim osjećanjima i emocijama, a ne da ih dijeliti ni sa kim drugim.

Definitivno direktan objekt može biti ne jedan, nego nekoliko. Svi oni čine grupu dodataka:

She doesn’t know my new address — Ona ne zna moju novu adresu.

Indirektno bespredlozhnoe toga

Indirektno bespredlozhnoe toga na engleskom jeziku izražava osoba koja se pažnja na akciju. Ovaj dodatak se koristi sa tranzitivne glagola, a često u pratnji direktni objekt. Postavlja se pitanje, što odgovara indirektnu bespredlozhnomu dopuna — to whom (ko?). Ruskog jezika je indirektni objekt u dativ bez prijedlog. Imajte na umu da ako postoji da ponudi direktne i indirektne, prvi će biti posredna i neposredna njega.

Show me the new computer — Pokaži mi svoj ​​novi . (me — . (me — posredno bespredlozhnoe , the new computer – direktni objekt)

I’d like to give my friend something special on her birthday. – on her birthday. – Ja bih da dam prijatelju rođendan nešto . (my friend – . (my friend – indirektna bespredlozhnoe , something special – direktni objekt)

Kao što se vidi iz ovih primjera, indirektne bespredlozhnoe dodatak može se izraziti kao imenica u zajedničkom predmetu, a zamjenica u cilj slučaj.

Lice protiv koga se izvući, mogu se izraziti sa prijedlogom dopuna to (i for koji je nakon što je direktan objekt. Takav dodatak se koristi umjesto indirektnih bespredlozhnogo dodataka u tri situacije:

  1. Kada direktni objekt zamjenica je izražena:

    I’ll give them to your parents — Ja ću ih dati svoj . (them – . (them – direktni , to your parents – posredno prijedložni dopuna)

  2. Ako je indirektni objekt se sastoji od grupe dugih riječi i direktni objekt je izražena u jednu reč (ili male grupe riječi):

    She has sent a letter to her friend working abroad — Ona je poslala pismo prijatelju, rad u inostranstvu (a letter – direktan , to her friend working abroad – indirektni prijedložni dopuna)

  3. Nakon nekih glagola, npr to announce — da proglasi, to translate — prevesti, to repeat — ponavljam, to declare — proglasi, to explain — objasniti, to introduce — predstavlja (poznato), to write — da pišem, to propose — u ponudi, to prove — da dokaže, to describe — opisati i drugi Nakon što se uvijek koriste ove glagole samo indirektan prepozicijskih dopuna..

    Why didn’t you introduce me to your boyfriend — Zašto me nisi upoznao sa mladom ? (me – ? (me – direktan , to your boyfriend – indirektni prijedložni dopuna)

    They arranged a conference for the mayor — Oni su organizovali konferenciju za . (conference – . (conference – direktan , for the mayor – indirektni prijedložni)

Indirektno prijedložni dopuna

Indirektno prepozicijskih dopuna na engleskom jeziku se razlikuje od bespredlozhnogo da, u skladu s tim, ona se koristi s prijedlogom, nakon mnogih glagola i pridjeva, kao i odgovore na razna pitanja, uključujući i about whom (za koga?), about what (što?), with whom (od koga?), for whom (za koga?) i drugi.

Prijedložni Osim koso na engleskom jeziku možete:

  • imenica s prijedlogom:

    The secretary reminded everybody about the meeting — Sekretar podsetio na . (everybody – . (everybody – indirektna bespredlozhnoe , about the meeting – indirektni prijedložni dopuna)

    Nobody objects to this schedule — Niko nije protiv (bez prigovora) ovog . (to this schedule – . (to this schedule – indirektni prijedložni dopuna)

  • zamjenica:

    Remember, you can always rely on her — Zapamtite, možete se osloniti na . (on her – . (on her – indirektne prijedložni dopuna)

    Austin shook hands with us — Austin rukovao s . (with us – . (with us – indirektnim prijedložni dopuna)

  • Gerund s prijedlogom:

    I’m fond of reading — Volim da . (of reading – . (of reading – indirektne prijedložni dopuna)

Imajte na umu da ako postoji da ponudi direktnih i indirektnih prepozicijskih dodataka će biti prvi direktni objekt na engleskom jeziku.

I celebrated my birthday with friends — Ja proslavio rođendan sa . (my birthday – . (my birthday – direktan , with friends – indirektnim prijedložni dopuna)

Formalno Uz it

I na kraju, nekoliko riječi o formalnom dopunjuju it Na engleskom, postoje neki tranzitivna glagola (na primjer, to think to find to consider itd), nakon čega se često koristi zamjenica it To će se zvati formalne toga, jer je prije sljedećeg Osim toga, što je izraženo podređeni klauzula ili infinitiv ljudima. Njegov prijevod na ruski jezik nije potrebno. Na primjer:

I find it strange that you have so much free time. – strange that you have so much free time. – Mislim da je čudno da imaš toliko slobodnog vremena.

I think it necessary to have your own car. – necessary to have your own car. – Vjerujem da je neophodno da imaju svoje auto.

 

Gramatika

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>